BBC news.
第二页:中英双语听力稿
United Nations' military observer mission in Syria major general Robert Mood has confirmed more than 90 people have been killed in the town of Houla. It's one of the bloodiest attacks since ceasefire was declared across the Syria last month. General Mood describes what the observers have seen.
联合国驻叙利亚军事观察团少将罗伯特·穆德称胡拉镇有90多人被杀,这是自上月整个叙利亚宣布停火后最血腥的袭击。穆德少将讲述了观察员目睹的一切。
We can verify that 32 children under the age of 10 and approximately additional 62 others were counted as dead. The observers also confirmed from the residential area where they saw the impact but they could verify the use of small arms, machine gun, artillery and tanks. Such indiscriminate and disproportional use of forces unacceptable and I would also say unforgivable.
可以确定的是,有32名10岁以下的儿童和另外大约62人已经丧生。在居民区的观察员称在当地看到了袭击后的惨状,可以确定使用的是小型武器、机枪、大炮和坦克。这样肆意滥用武力是不可接受的,也是不可原谅的。
The UN Secretary General Ban Kim Moon and the international envoy Kofi Annan have condemned the killings in Houla as a flagrant violation of international law. They demanded the Syrian government immediately cease the use of heavy weapons in populated areas.