wreath
at the nearby Birkenau camp. The visit took place a week before the start of the European Football Championship in Poland.
BBC News
第二页:中英双语听力稿
In one of its strongest resolutions, the United Nations Human Rights Council has authorised a UN investigation into mass killings in Syria last week. More than 100 people, including many children, died in the violence in the city of Houla. Imogen Foulkes reports from Geneva.
联合国人权委员会发布最强决议,授权联合国调查团调查上周叙利亚大规模杀戮事件。包括诸多儿童在内的100多人在胡拉镇的暴力中丧生。Imogen Foulkes在日内瓦报道。
The decision to investigate the Houla killings and to publicly identify those responsible is a clear sign that the violations in Syria will, in the long term at least, end up at the International Criminal Court in The Hague. Karen Pierce is a UK's ambassador in Geneva.
联合国决定调查胡拉镇杀戮事件,并公开确认负责方,这显然表明,至少从长远看来,叙利亚的侵害事件会在海牙国际刑事法庭得以处理。Karen Pierc是英国驻日内瓦大使。
"[The] killing of 49 children has rightly shocked the delegations here as it's shocked people around the world. And the idea of publishing findings and naming people is to hold them to account and to let them know that they will be held to account." Russia, China and Cuba all voted against the resolution, claiming it was biased because it referred to the deaths in Houla as the work of pro-regime elements.