Police in Nigeria say they’ve arrested a senior commander of the militant Islamist sect Boko Haram. They say the commander, Suleiman Mohammed, was the sect’s operational leader in the northern city of Kano. Will Ross reports from Lagos.
尼日利亚警方称逮捕了伊斯兰军事组织博科圣地的一名高级指挥官。称这位名叫苏莱曼·穆罕默德的指挥官是该组织在北部城市卡诺的管理者。Will Ross在拉各斯报道。
The Nigerian police are describing the arrest as a significant development. They say Suleiman Mohammed was a senior Boko Haram commander based in the northern city of Kano. It’s been the scene of several deadly attacks including one on the church service two weeks ago that left 16 people dead and another in January which killed more than 180. It has, however, been impossible to independently verify whether or not Suleiman Mohammed is indeed a key figure in the Boko Haram group.
尼日利亚警方称这次逮捕是个重大进展,称苏莱曼·穆罕默德是博科圣地在北部城市卡诺的高级指挥官。那里发生过几起知名袭击案,包括两周前教堂礼拜时发生的袭击事件,当时有16人丧生,另一次是在一月份,180多人丧生。然而,仍无法独立证实苏莱曼·穆罕默德是否真的是博科圣地组织的关键人物。
The likely republican presidential candidate in the United States Mitt Romney has restated his belief that marriage should only be between a man and woman in a speech to a Christian audience. He told graduates at the Liberty University in the important swing state of Virginia that America was built on Christian values. His comments come just days after President Obama announced his support for same-sex marriage.