Vidal Sassoon has been described as the man who changed the world with a pair of scissors. He was born in London in 1928, and while still a teenager, became politically active, opposing Fascism and anti-Semitism. At one demonstration, he was arrested and spent a night in the cells. At the age of 20, he left Britain to fight in the Israeli War of independence. On his return, he joined a hair salon in Mayfair. His '5-point bob' hairstyle became the signature look of London in the 1960s, and over the coming decades, he diversified into hair products and hundreds of salons bearing his name were opened.
BBC News
第二页:中英双语听力稿
Barack Obama has become the first American president to back same-sex marriage. In a television interview with ABC News, Mr Obama said he had always been adamant that gay and lesbian Americans should be treated fairly and equally, but that he had been going through what he called 'an evolution' on the issue which still divides America.
巴拉克·奥巴马成为第一位支持同性婚姻的美国总统。奥巴马在接受ABC新闻的电视采访中说,他一直坚信美国的男女同性恋者应得到公平公正的对待,但在这个美国人意见不一的问题上,他的思想也经历了一番“演化”。
"Over the course of several years as I talked to friends and family and neighbors, when I think about members of my own staff who are incredibly committed monogamous relationships, same-sex relationships, who are raising kids together; when I think about those soldiers or airmen or marines or sailors who are out there fighting on my behalf and yet feel constrained, even now that Don't Ask Don't Tell is gone. At a certain point I've just concluded that for me personally, it is important for me to go ahead and affirm that I think same sex couples should be able to get married."