"I think it shows that Northern Ireland is moving forward. I think what you might describe as normality is occurring in Northern Ireland. And you can see it from the people, enthusiasm that there is. You've got a confident people here wanting to reach out, and I think that speaks very well for the future.
“我想这表明北爱尔兰在向前发展,你可能认为北爱所发生的一切是常态。你可以看那里人们的热情,他们非常自信,希望保持接触,我想这对未来是很有利的。”
Barclays bank has been fined $452m for misconduct by British and United States financial regulators. The bank has apologised for systematically misleading the authorities about key interest rate figures. BBC's business editor Robert Peston explains.
巴克莱银行因不端行为被英国和美国的金融机构处以4.52亿美元的罚款。该银行在主要利率数据上有组织地误导当局,不过现已对此道歉。BBC商业编辑罗伯特·派斯顿报道。
Barclays has owned up to something simple and many would say shocking. For four years between 2005 and 2009, it lied about the interest rate it was having to pay to borrow. It attempted to manipulate so-called benchmark interest rates to increase profits or minimise losses on big deals. The regulators also say Barclays understated the interest rate it was being forced by creditors to pay during the credit crunch to create the perception that it was seen as stronger than was the case.