欧洲集团发表声明,称支持西班牙建设金融体系的努力,对马德里试图寻求财政援助以纾困银行业表示欢迎。现在明确的是,这笔财政援助将来自欧洲暂时纾困资金,等7月份长效机制建立后,将提供1000亿美元的资金。欧洲集团说,马德里为换取援助需要做些什么,要靠欧洲委员会等国际组织来决定。
United Nations staff in Ivory Coast say a number of civilians were among the victims of an ambush on Friday, in which seven UN peacekeepers were killed. A UN official in Abidjan said at least eight civilians died in the attack close to the border with Liberia. Ivorian officials accused fighters based in Liberia of carrying out the attack, the worst since UN troops were deployed in Ivory Coast eight years ago.
联合国驻科特迪瓦人员称,周五发生的突袭令许多平民遇难,还有7名联合国维和人员被杀。联合国驻阿比让官员说,在与利比里亚接壤处发生的袭击中,至少8位平民身亡。科特迪瓦官员指责总部在利比里亚的武装人员实施了袭击,这是自8年前联合国军队开始在科特迪瓦部署以来最严重的一次。
Here in Britain, Queen Elizabeth's husband, the Duke of Edinburgh, has left the hospital in London where he was being treated for a bladder infection. Prince Philip fell ill during celebrations for the Queen's Diamond Jubilee earlier this week. Here's Peter Hunt.