With most votes counted in Egypt's presidential election, the Muslim Brotherhood candidate, Mohammed Mursi, appears to be heading for a narrow victory. His supporters are already celebrating in Tahrir Square in Cairo, although the official result is not due until Thursday. The ruling military council has restated its commitment to hand over power at the end of this month despite accusations from opposition groups that it staged a coup by giving itself sweeping new powers. Mona Makamebiet is on the advisory panel to the ruling military council.
埃及总统选举已清点了大多数选票,穆斯林兄弟组织候选人穆罕默德·穆尔西显然将险胜。虽然官方结果要到周四才出来,他的支持者已经在开罗塔里尔广场进行庆贺。执政军事委员会重申将于本月底将大权交出的承诺,但反对派组织指责说,执政军事委员会发动的这场政变,不过是给自己更多的权力。Mona Makamebiet是执政军事委员会顾问组成员。
"What is happening now is a potential power struggle over these years of authority between Egypt's two strongest forces. They are not new. There've been two strongest rival forces for the past 60 years. So the question is how will the Muslim Brother(hood) get along with the generals, because they seem to be wiling to get into a confrontation."
“现在发生的事情,是埃及两大最强派多年来权威的潜在权力争斗,并不是现在才有的,过去60年来两大最强对手间就一直如此。所以问题是,穆斯林兄弟组织如何与将军们相处,因为他们看来会进行对抗。”