A sheriff in the US state of Arizona, who's known for his tough stance on immigration, is being sued by the federal authorities. Sheriff Joe Arpaio's department is accused of racially profiling Latinos during their patrols. From Washington, Paul Adams has more.
美国亚利桑那州以强硬的移民立场而出名的一名郡治安官被州政府起诉。郡治安官Joe Arpaio的部门被指控以种族歧视语言侵犯拉美人。Paul Adams在华盛顿报道。
The Department of Justice began investigating Joe Arpaio almost four years ago, following allegations that his police officers were discriminating against Latinos. Last December, the department accused him of fostering a culture of disregard for basic constitutional rights. Months of subsequent negotiations failed to result in a deal to train the sheriff's officers in how to avoid racial profiling while conducting routine traffic stops. The sheriff accuses federal government of undermining his authority, and says he's not afraid of going to court.
司法部对Joe Arpaio的调查开始于四年前,起因是他的警官被指控歧视拉美人。去年12月,司法部指控Joe Arpaio滋养出不顾基本的宪法权利的习气。随后进行了数月的协商未能达成协议,以培训治安警官如何在执行日常交通检查时避免种族歧视行为。郡治安官指责联邦政府削弱自己的权威,并自称不怕上法庭。
The Olympic torch has been lit at an elaborate ceremony in Greece before it begins its journey to London for the Games which start in July. Actresses dressed as priestesses in queen pleated robes performed ritual dances at the ceremony at the site of the ancient Games in Olympia. The torch was lit by the sun's rays reflected from a parabolic mirror. The flame will be carried around Greece for eight days before being flown to Britain.