A group representing about a quarter of Roman Catholic priest in Ireland has called for radical reforms in what it seems as about unprecedented attack on the Vatican's authority. The Association of Catholic Priests meeting in Dublin says the reforms are needed to stem the Church's decline in the wake of the long-running sexual abuse scandals. It says public trust will only be restored by fundamental change, such as an end to compulsory celibacy for priests and the ordination of women.
代表了大约1/4罗马天主教牧师的爱尔兰牧师团体要求进行根本性改革,这对梵蒂冈当局来说,是前所未有的冲击。天主教牧师协会在都伯林的会议上称,由于持续已久的性虐丑闻,教派的衰落难以避免,而改革有助于阻止这一点。他指出,只有根本性的改变才能挽回公信,例如,终止对牧师和女性神职的强制禁欲。
This is the world news from the BBC.
这是来自BBC的世界新闻
The US based company Abbott Laboratories has agreed to pay $1.6bn to settle federal and state claims that it promoted the mood stabilizing drug Depakote for uses that would not be approved by regulators. It's thought to be the largest settlement of its kind involving a single drug. Paul Adams reports from Washington.
美国雅培制药(Abbott Laboratories)公司已经同意支付16亿美元为情绪稳定药物Depakote未经批准的用途进行不当推广的行为向联邦和州政府理赔。可以认为,这是在涉及到单一药品的理赔中数额最高的。保尔·亚当姆斯(Paul Adams)于华盛顿报道。