Lawsuits brought by whistle-blowers alleged that Abbott encouraged its sales teams to market Depakote, a drug approved for the treatment of epilepsy, bipolar disorder and migraines for other uses. It was also alleged that Abbott doctors kick backs to promote the use of Depakote for so called off-label uses. According to a justice department statement, Abbott maintained a specialized sales force to market the drug in nursing homes for the control of agitation in elderly dementia patients. Despite the absence of any credible scientific evidence, the Depakote was safe and effective for that use.
揭发人诉讼宣称,雅培制药(Abbott Laboratories)鼓励其销售团队为用于治疗癫痫、躁郁症和偏头痛的药物Depakote未经批准的用途进行不当营销。同时宣称雅培的医生利用回扣推广Depakote药品的超适应证使用。根据司法部门的报告,雅培支持了一支特别销售力量,专门针对疗养院的老年痴呆症患者的兴奋控制进行营销。尽管缺少任何可信的科学证明,Depakote对于这一病情的使用是安全且有效的。
Shoppers in Malawi have being rushing to buy basic goods fearing huge price rises after its currency was devalued by 50%. Many shops are run out of staple food like sugar, cooking oil and bread. The Kwacha was devalued as the new Malawi government tried to improve relations with donors. This man in Blantyre told BBC that the devaluation was already having a major effect on his finances.