"It is important at this time that the whole international community, in accordance with the Security Council resolution, do all what we can in one voice to help this cessation of violence continue."
“对整个国际社区来说,协同安理会决议,尽其所能、大家齐心结束暴力,这是很重要的。”
The conflict on the border between Sudan and South Sudan has deepened. The United Nations has confirmed that the Sudanese air force bombed a marketplace in the town of Bentiu in South Sudan, killing at least five people. Earlier, South Sudan said it had fought off an attack by the Sudanese army near the oil-producing region of Heglig.
苏丹和南苏丹边界的冲突深化,联合国称,苏丹空军在南苏丹城镇本提乌轰炸了一个市场,至少5人丧生。早些时候,南苏丹称,在石油产地Heglig地区,南苏丹打退了苏丹军队的进攻。
Negotiators from the world's major powers have held talks with Iran over its nuclear programme, the first for more than a year. Speaking after the meeting in Turkey, the European Union's high representative Catherine Ashton described the talks as "constructive". James Reynolds reports from Istanbul.
来自世界大国的协商者与伊朗就核项目进行对话,这是一年多来的第一次。欧盟最高代表Catherine Ashton在土耳其会议后发表讲话,称这次对话“富有建设性”。James Reynolds在伊斯坦布尔报道。