One of the world’s great opera houses, the Teatro Colon in Buenos Aires, is reopening after a 4-year restoration project costing about $100 million. The opening gala performance is one of the highlights of celebrations to mark Argentina’s bicentenary. President Cristina Fernandez has said she won’t be attending because of a dispute with the head of the Buenos Aires’s city government.
BBC News.
在首都金斯顿最近的动荡中,牙买加警方开始控制毒枭克里斯托弗·寇克(Christopher "Dudus" Coke)总部的行动。由于暴力活动继续,美国国务院宣布,美国驻金斯顿大使馆将暂停办理不必要的业务。Nick Davis从金斯顿发回报道。
牙买加安全力量结队走出金斯顿中心的基地,前往该市西部。在这里,安全力量整夜都在与持枪分子激战。全副武装的士兵在车上装载了大量沙袋,前往据说是克里斯托弗·寇克(Christopher "Dudus" Coke)藏身的蒂福利花园。据报道,三个小时之前开始的行动引发了激烈战斗。已有报道披露了伤亡数字和遍布街道的尸体。
石油巨头英国石油公司承诺提供5亿美元资金,用于研究灾难性的墨西哥湾漏油事件造成的长期环境影响。由于对漏油事件处理不力,该公司面临严厉批评。白宫官员和参议员代表团飞越路易斯安那海岸线评估污染程度时,BP公司作出了该承诺。美国内政部长表示,政府将继续竭力敦促BP公司采取措施。同时,BP承诺将尝试使用另外一种方法来阻止漏油,向源头处注入泥浆来阻止石油继续泄漏。