BBC News with Nick Kelly
The United Nations Security Council has backed a deadline of next Tuesday for Syrian forces to end their offensive against the opposition. The council called on Syria to implement urgently its commitment topull backtroops and heavy weapons from population centres. The deadline is part of a peace plan put forward by the UN-Arab League envoy Kofi Annan. Barbara Plett reports from the UN.
Kofi Annan was clearly sceptical about Syria's commitments. He told the General Assembly the government had claimed a partial withdrawal of troops from three cities, but reports of alarming numbers of casualties continued, and he said he was waiting for fuller action and information. He said the opposition had promised to observe a ceasefire if the government fulfillspledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledges">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledgesto end military operations by 10 April, but he urged both sides to issue clear commands to local fighters to ensure violence ended by the morning of 12 April. And he stressed the importance of moving quickly to a political process to prevent a return tohostilities">hostilities.
The International Committee of the Red Cross says it has been given permission by Syria's government to visitdetention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detentionfacilities. The ICRC says its representatives will visit Aleppo central prison. It's been trying for months to see those detained in the unrest.
The right-wing Italian leader Umberto Bossi has resigned as head of the Northern League, the separatist party he founded and led for many years. He left his post following a financial scandalengulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulfing">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulfinghis party. The party's treasurer is under investigation, and there have been suggestions party funds may have been used to fund expenses of Mr Bossi's family. He denies any wrongdoing, and says he's resigning for the good of the movement.
Scientists have expressed concern that one of the world's biggest killers, malaria, is changing in ways that may make the disease effectively untreatable. New data suggest that drug-resistant forms of theparasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasiteresponsible for malaria have emerged on the Thai-Burma border, 800km away from the sites in Cambodia where it was first detected three years ago. Writing in the medical journal The Lancet, the researchers say that if these parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasites are found in other areas of the world, eliminating malaria might prove impossible.
The designer of one of the world's most famous and enduring sports cars, the Porsche 911, has died. Ferdinand Alexander Porsche was known to his colleagues as FA. Board Owner reports.
Ferdinand Alexander Porsche fathered one of the longest-running and most successful models in the history of sports cars, as well as a design icon. With its sloping roof, long hood and noisy rear-mounted engine, the Porsche 911 still carries distinctly recognisable elements from the first model introduced in 1963. Describing his design philosophy, Mr Porsche said that a product that was coherent in form required noembellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishments">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishments, as it was enhanced by the purity of its form. His design career did have a slow start though as he was dismissed from the Ulm School of Design because of doubts over his talent.
World News from the BBC
A senior figure in Egypt's Muslim Brotherhood movement, Khairat al-Shater, has formally registered to stand in next month's presidential election. He was cheered by supporters as he arrived to hand in his papers at the election committee headquarters in Cairo. The Muslim Brotherhood, which was banned for most of the last 64 years, now enjoys widespread public support and is the dominant force in the Egyptian parliament.
With the French presidential election just weeks away, the incumbent, Nicolas Sarkozy, has said only he can guarantee economic stability inturbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulenttimes. From Paris, here's Hugh Schofield.
The most important of the economic policies centre on the need for fiscal responsibility. If he's elected, then later in the year, President Sarkozy said he'll get voted through a constitutional change committing France to a balanced budget. Styling himself as the man who'ssteer">steer">steer">steer">steer">steer">steer">steered">steer">steer">steer">steer">steer">steer">steer">steeredFrance through its most severe economic crisis in modern times, he launched awithering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">witheringattack on the Socialists, whose candidate Francois Hollande, he said, was promising nothing but a "festival of new spending".
State radio in Malawi says the President Bingu wa Mutharika will be airlifted to South Africa for medical treatment following a heart attack.
The 78-year-old leader was initially taken to hospital in the Malawian capital Lilongwe. Mr Mutharika first took power in 2004 and was re-elected five years later. His policies angered many Western countries, which cut aid to Malawi in 2011 after opposition protesters were killed.
And a 23-year-old student from Arizona, Cody Kretsinger, haspleaded guiltyto hacking into the computer systems of the entertainment company Sony. Mr Kretsinger admitted stealing information from Sony, posting it on the website of the hacking group LulzSec and then bragging about it on Twitter. Sony said the stunt cost the company around $170m. The attack on Sony was one of several high-profile hacks of the group carried out last year. Mr Kretsinger could be sent to prison for up to 15 years.
BBC News
第二页:中英双语听力稿
The United Nations Security Council has backed a deadline of next Tuesday for Syrian forces to end their offensive against the opposition. The council called on Syria to implement urgently its commitment to pull back troops and heavy weapons from population centres. The deadline is part of a peace plan put forward by the UN-Arab League envoy Kofi Annan. Barbara Plett reports from the UN.
联合国安理会同意将下周二设为最后期限,要求叙利亚军队停止对反对派的进攻。安理会呼吁叙利亚立即履行承诺,将军队和重型武器从人口密集区撤出。这个最后期限是联合国与阿盟使者科菲·安南所提出的和平议案的一部分。Barbara Plett在联合国报道。
Kofi Annan was clearly sceptical about Syria's commitments. He told the General Assembly the government had claimed a partial withdrawal of troops from three cities, but reports of alarming numbers of casualties continued, and he said he was waiting for fuller action and information. He said the opposition had promised to observe a ceasefire if the government fulfills pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledges">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledges to end military operations by 10 April, but he urged both sides to issue clear commands to local fighters to ensure violence ended by the morning of 12 April. And he stressed the importance of moving quickly to a political process to prevent a return to hostilities">hostilities.
显然,科菲·安南对叙利亚的承诺表示怀疑。他对联大表示,叙利亚政府曾宣称将军队从三个城市部分撤出,但据悉那里巨大的伤亡人数仍在上升,他说自己在等待叙利亚采取更全面的行动和有关情报。他说,反对派承诺,如果政府履行承诺在4月10日之前停止军事行动,就会遵守停火协议。安南督促双方,要向当地武装人员明确命令,确保4月12日上午之前结束暴力。他还强调了尽快行动的重要性,认为这样可以达成政治进程,防止双方再度为敌。
The International Committee of the Red Cross says it has been given permission by Syria's government to visit detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention facilities. The ICRC says its representatives will visit Aleppo central prison. It's been trying for months to see those detained in the unrest.
国际红十字委员会(ICRC)称,叙利亚政府已同意本机构访问拘留所。ICRC称其代表将访问阿勒颇中心监狱,该机构数月以来一直想方设法看望在动乱中被捕的人。
The right-wing Italian leader Umberto Bossi has resigned as head of the Northern League, the separatist party he founded and led for many years. He left his post following a financial scandal engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulfing">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulfing his party. The party's treasurer is under investigation, and there have been suggestions party funds may have been used to fund expenses of Mr Bossi's family. He denies any wrongdoing, and says he's resigning for the good of the movement.
右翼意大利领导人Umberto Bossi辞去北方联盟主席一职,这个分裂主义政党为他本人创建并领导多年。他离职是由于该党身陷财政丑闻。该党的财务主管目前正在被调查中,有迹象表明,该党的资金可能用来支付Bossi家族的花销。Bossi否认有罪,称辞职是为了调查的便利。
Scientists have expressed concern that one of the world's biggest killers, malaria, is changing in ways that may make the disease effectively untreatable. New data suggest that drug-resistant forms of the parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite responsible for malaria have emerged on the Thai-Burma border, 800km away from the sites in Cambodia where it was first detected three years ago. Writing in the medical journal The Lancet, the researchers say that if these parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasites are found in other areas of the world, eliminating malaria might prove impossible.
科学家对世界头号杀手之一的疟疾表示忧虑,这种疾病正在变异,有可能无法有效治愈。新数据表明,泰国—缅甸边境出现抗药性的疟疾寄生虫,那里离3年前柬埔寨首次发现这种寄生虫的地方800公里。研究者在医学杂志《柳叶刀》上发表文章,称如果世界其他地区也发现这种寄生虫,那么可能就无法根除疟疾。
The designer of one of the world's most famous and enduring sports cars, the Porsche 911, has died. Ferdinand Alexander Porsche was known to his colleagues as FA. Board Owner reports.
世界最著名最耐久的跑车保时捷911的设计者去世,费迪南德·亚历山大·保时捷被同事著称为FA。Board Owner报道。
Ferdinand Alexander Porsche fathered one of the longest-running and most successful models in the history of sports cars, as well as a design icon. With its sloping roof, long hood and noisy rear-mounted engine, the Porsche 911 still carries distinctly recognisable elements from the first model introduced in 1963. Describing his design philosophy, Mr Porsche said that a product that was coherent in form required no embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishments">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishments, as it was enhanced by the purity of its form. His design career did have a slow start though as he was dismissed from the Ulm School of Design because of doubts over his talent.
费迪南德·亚历山大·保时捷创造了跑车历史上最耐久最成功的款型,这款车同时也是设计界的标杆。保时捷911具有斜面车顶、长引擎罩和后置高噪音引擎,与1963年第一款车型相比,仍有独特而被认可的元素。谈及自己的设计理念时,保时捷说,外观紧凑协调的产品无需修饰,因为纯粹的外观已提升了车的美观度。他的才华曾遭质疑,并被阿尔姆设计学院开除 ,因此他的设计生涯起点比较低。
A senior figure in Egypt's Muslim Brotherhood movement, Khairat al-Shater, has formally registered to stand in next month's presidential election. He was cheered by supporters as he arrived to hand in his papers at the election committee headquarters in Cairo. The Muslim Brotherhood, which was banned for most of the last 64 years, now enjoys widespread public support and is the dominant force in the Egyptian parliament.
埃及穆斯林兄弟组织运动资深人物Khairat al-Shater已正式注册,参加下月的总统选举。他到开罗选举委员会总部递交文件时受到支持者的欢呼喝彩。过去64年的大多数时候,穆斯林兄弟组织一直遭禁,如今却得到了公众的广泛支持,并在埃及议会中占支配地位。
With the French presidential election just weeks away, the incumbent, Nicolas Sarkozy, has said only he can guarantee economic stability in turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent times. From Paris, here's Hugh Schofield.
法国总统选举数周在即之际,现任总统萨科齐称,在这个动荡年代,只有自己能确保经济的平稳发展。Hugh Schofield在巴黎报道。
The most important of the economic policies centre on the need for fiscal responsibility. If he's elected, then later in the year, President Sarkozy said he'll get voted through a constitutional change committing France to a balanced budget. Styling himself as the man who's steer">steer">steer">steer">steer">steer">steer">steered">steer">steer">steer">steer">steer">steer">steer">steered France through its most severe economic crisis in modern times, he launched a withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering attack on the Socialists, whose candidate Francois Hollande, he said, was promising nothing but a "festival of new spending".
经济政策最重要的部分是需要承担财政责任,萨科齐总统说,如果自己当选,那么今年晚些时候,他将投票通过一项宪法改革,从而使法国预算平衡。萨科齐自我标榜为引领法国渡过当代最严重经济危机的领导人,并对社会党发起了猛烈袭击,萨科齐称该党候选人弗朗索瓦·奥朗德没有做出任何承诺,只是宣布了“新开支的节日”。
State radio in Malawi says the President Bingu wa Mutharika will be airlifted to South Africa for medical treatment following a heart attack.
马拉威国家广播电台称总统宾古·瓦·穆塔里卡因突发心脏病,将被空运至南非并接受治疗。
The 78-year-old leader was initially taken to hospital in the Malawian capital Lilongwe. Mr Mutharika first took power in 2004 and was re-elected five years later. His policies angered many Western countries, which cut aid to Malawi in 2011 after opposition protesters were killed.
这位78岁的领导人最初被送到马拉维首都利隆圭的医院。穆塔里卡2004年首次掌权,五年后再次当选。他的政策惹恼了很多西方国家,由于反对派抗议者被杀,2011年这些国家年切断了对马拉维的援助。
And a 23-year-old student from Arizona, Cody Kretsinger, has pleaded guilty to hacking into the computer systems of the entertainment company Sony. Mr Kretsinger admitted stealing information from Sony, posting it on the website of the hacking group LulzSec and then bragging about it on Twitter. Sony said the stunt cost the company around $170m. The attack on Sony was one of several high-profile hacks of the group carried out last year. Mr Kretsinger could be sent to prison for up to 15 years.
亚利桑那州23岁的学生Cody Kretsinger承认黑客进入娱乐公司索尼的电脑系统。Kretsinger承认从索尼盗取了资料,并发布在黑客组织LulzSec的网站上,还在推特上炫耀此事。索尼称这次入侵使公司蒙受约1.7亿美元的损失。袭击索尼事件是该组织去年实施的几次高调的黑客行为之一。Kretsinger可能被判刑高达15年。
第三页:词汇解析
compelling">compelling">compelling">compelling
英汉解释
adj. 引人注目的;强制的;激发兴趣的
v. 强迫;以强力获得(compel的ing形式)
参考例句
1. But the telescope provided indirect, yetcompelling">compelling">compelling">compelling, evidence of their existence.
但是望远镜可以间接的提供他们存在的证据。
2. Compelling evidence certainly indicates that human beings are sometimes able to withstand several hours without oxygen.
有强烈的证据明白指出,人类有时候是可以在无氧下维持好几个小时的。
3. Even morecompelling">compelling">compelling">compellingis that mind/ body attack signals PENETRATE good electromagnetic shielding, something a microscopic transceiver would not be able to do.
更引人注目的是大脑/体攻击信号能穿透良好的电子屏蔽,对于一个微小的收发器来说是做不到的。
***************************************
pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge
英汉解释
n. 保证,誓言;抵押;抵押品,典当物
vt. 保证,许诺;用……抵押;举杯祝……健康
同义词
n.assurance,toast
v.drink,plight,salute,subscribe
词汇辨析
ensure,insure,assure,guarantee,pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge,promise
这些动词都有“保证”之意。 ensure 侧重使人相信某个行为或力量产生的结果。
insure 常与ensure换用,但前者多指经济方面的保证、保险。
assure 侧重指消除某人思想上的怀疑或担心,从而有达到目的的保证感,但不如ensure普通。
guarantee 指对事物的品质或人的行为及履行义务、义务等承担责任的保证。
pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge 正式用词,指通过郑重许诺、协议或立誓等保证承担某一义务或遵守某一原则。
promise 侧重表自己的主观意向,设法用语言使人感到稳当可靠。
参考例句
1. Hepledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledged his gold watch to pay for her birthday gift.
为给她买生日礼物他抵押了他的金表。
2. Thepledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledgecan change all?
保证能改变全部么?
3. I firmlypledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledge">pledgeto actively help in the movement for unification.
我坚定地宣誓要积极地参与及协助统一运动。
***************************************
hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility
英汉解释
n. 敌意;战争行动
同义词
n.aggression,antagonism,enmity,ill will
参考例句
1. I want to appease thehostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostilitybetween him and me.
我希望能够平息我跟他之间的敌意。
2. If children live withhostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility, they learn to fight.
如果﹐孩子的生活充满敌意﹐他就学会斗争。
3. As can be judged from her eyes, she has no personalhostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostility">hostilityto us.
当能从她的眼睛被判断之时,她对我们没有个人的敌意。
***************************************
detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention
英汉解释
n. 拘留;延迟;挽留
同义词
n.custody,detainment,hold
参考例句
1. The return address on the envelope listed a Coloradodetention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detentioncenter and the name of an inmate.
在信封上写着的回邮地址是科罗拉多州一拘留中心(的地址)和一囚犯的名字。
2. "We are still not aware of any evidence that would support theirdetention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention, " he said in a statement.
“我们还是不知道任何支持对他们的拘留的证据,”他在一份声明中说道。
3. The paper discusses calculation method of flood resources regulation on the basis of function fordetention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detention">detentionplain reservoir.
文章根据滞洪型平原水库的功能特征,探讨了洪水资源调控的计算方法。
***************************************
engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf
英汉解释
vt. 吞没;吞食,狼吞虎咽
同义词
v.absorb,engross,immerse,plunge
参考例句
1. The overflowing river hasengulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulfed many towns and villages along its banks.
泛滥成灾的河水已把其沿岸一带的许多城乡给淹没了。
2. Images of violence and of greedengulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulfus.
暴力和贪婪的映像将我们团团围住。
3. In the span of 30 years, such carnage would twiceengulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulf">engulfthis continent.
30年的战火中,战场上的尸骨是这片大陆人口的两倍!
***************************************
parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite
英汉解释
n. 寄生虫;食客
同义词
n.leech,sponge,sponger
反义词
n.host
参考例句
1. Winds and rain spread theparasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite.
风和雨使寄生虫得以传播。
2. An organism that can live either independently or as aparasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite.
兼性寄生菌能够象寄生虫或腐生物一样生存。
3. The term pathogenicity denotes the ability of aparasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasite">parasiteto cause disease.
致病性这一术语是指寄生物引起疾病的能力。
***************************************
embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment
英汉解释
n. 装饰,修饰;润色
同义词
n.embroidery,ornamentation
参考例句
1. A romantic mix of ocean treasures, with lavishembellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment. Imported cotton.
浪漫的海滩裹裙,并有花朵图案装饰,进口棉制。
2. Still, there are gray areas in which a small fib -- orembellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment-- could go a long way toward helping you land a job.
但是,修饰下一些细节方面的灰色地带仍可以在很大程度上帮你得到一份工作。
3. Art is never decoration,embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment">embellishment; instead, it is work of enlightenment. Art, in
艺术绝非粉饰的装饰品;它系点燃智慧之火的作品。换言之,艺术是获得自由发挥之技巧。
***************************************
turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent
英汉解释
adj. 骚乱的,混乱的;狂暴的;吵闹的
同义词
a.disruptive,riotous,roiled,roiling
词汇辨析
turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent,stormy,violent,wild,fierce
这些形容词均含“剧烈的,凶猛的,狂暴的”之意。 turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent 正式用词,多用描写风和水,也可指心神不定或控制不住的感情波动。
stormy 指风雨大作,也指人很激动的感情。
violent 普通用词,指人时侧重极为不安,异常激,暗含有达或暴力行为;也指破坏性的或不可控制的自然力量。
wild 普通用词,既可指自然界的荒芜,未被驯化状态,又指人的无法无天,不文明的野蛮行为。
fierce 普通用词,指人或兽的凶猛残酷。
参考例句
1. Banned murders in the suburb bringturbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulentdisturbance and burden to the urban turbine works.
在郊区禁止谋杀给市内的涡轮工厂带来汹涌的骚乱和重负。
2. The system input in this case isturbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulentair which produces random pitching motion of the vehicle.
在此情况下,系统的输入是紊流大气,它使飞行器产生随机俯仰运动。
3. The results show that the structure and the involved process parameters of SEN affect the distribution of flow field andturbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulent">turbulentviscosity.
结果表明,浸入式水口结构及其工艺参数对结晶器内钢水流场分布及湍流粘度分布影响显著。
***************************************
steer">steer">steer">steer">steer">steer">steer">steer
英汉解释
vt. 控制,引导;驾驶
vi. 驾驶,掌舵;行驶
同义词
n.bullock,confidential information,hint,lead
v.direct,guide,head,maneuver
参考例句
1. Westeer">steer">steer">steer">steer">steer">steer">steered a correct defence policy.
我们采取了正确的防御方针。
2. Accelerate andsteer">steer">steer">steer">steer">steer">steer">steerto past all opponents.
加速和引导过去的所有对手。
3. They watch their children grow andsteer">steer">steer">steer">steer">steer">steer">steerthem toward their strengths with encouragement rather than force.
他们看着自己的孩子们慢慢长大,鼓励引导孩子而不是施以重压。
***************************************
withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering
英汉解释
adj. 使干枯的;使畏缩的;极有毁灭性的;极有讽刺性的
n. 枯萎;凋谢
v. 使凋谢;干枯;减弱;摧毁(wither的现在分词)
同义词
n.atrophy
a.annihilating,annihilative,devastating
参考例句
1. With your hand, you have cultivated fragrant peaches and plums and with your love never-withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">witheringflowers.
您用灵巧的手,栽种了永吐芳香的桃李;您用深沉的爱,培育出永不凋谢的花朵。
2. The peace of the realm was broken only when nature itself rebelled,withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">witheringthe land in a decade of thirst.
只有当自然本身背叛了人们之时,这里的安宁才会被破坏:十年的干旱榨干了大地。
3. They are all powerless, drift to live, waiting for has startedwithering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">withering">witheringflower of life, the last imminent demise.
他们,都在庸庸碌碌,随波逐流的活着,等待着已经开始凋谢的生命之花最后的殒落。