South Sudan has ordered its troops to pull out of the disputed border region of Heglig, which it seized last week from Sudan, prompting fears of a return to full-scale war. The South has dismissed assertions by the Sudanese government in Khartoum that its soldiers had been forced out. James Copnall is in Khartoum.
南苏丹命令军队从争议的Heglig边境地区撤出,上周南苏丹从苏丹手中夺取了Heglig地区,由此引发对全面战争的担忧。苏丹喀土穆政府称其军队被南苏丹驱逐,南方对此表示否定。James在喀土穆报道。
Cheering crowds took to the streets in several towns in Sudan after the country's defence minister announced Heglig was back in Sudanese hands. He said the area had been won back by the Sudanese armed forces and their enemies had suffered heavy losses. Juba still considers Heglig, or Panthou as it's called in South Sudan, belongs to it and wants the region's future decided by international arbitration. It is not yet clear if Sudan will order its soldiers to stop in Heglig or look to continue the offensive.
苏丹国防部长宣布Heglig回到苏丹手中,消息传来,几个城镇欢呼的民众走上街头。国防部长称苏丹武装部队夺回了该地区,并使敌人蒙受重大损失。南苏丹仍认为Heglig或他们所说的Panthou属于本国,希望由国际仲裁机构来决定该地区的未来。尚不清楚苏丹会命令军队停在Heglig还是继续进攻。