BBC News with Gaenor Howells
The French President Nicolas Sarkozy says the gunman responsible for the murders of a teacher and three children at a school in Toulouse was the same one that killed three soldiers in similar incidents last week. In a nationwide television broadcast, Mr Sarkozy said the same weapon was used each time. French police also believe the same vehicle was used. Chris Bockman, a journalist who's in Toulouse, says similarities between the attacks have been clear from the start.
"This is no surprise after the attack which happened this morning. It bore all thehallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmarks">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmarksof the earlier ones. They are targeting ethnic minorities, using a motorcycle with a helmet, clear day and then fleeing. This city has about 800,000 people. It's the fourth biggest city in France. And you have to imagine this city now is inlockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdownmode. Police have been drafted in from all around the country, and they basically have checkpoints up everywhere. I've never seen quite so many police everywhere just checking on everyone, basically to find this one person."
Russia has urged the Syrian government and opposition forces to agree immediately to a daily humanitarianceasefirein the fighting that's continuing across the country. The statement comes after a meeting in Moscow between the Foreign Minister Sergei Lavrov and the head of the ICRC, Jakob Kellenberger. From Moscow, Daniel Sandford.
It was the International Committee for the Red Cross that first proposed the idea of a ceasefire in Syria every day for at least two hours. The ICRC president Jakob Kellenberger said this was needed to bring the wounded out of the conflict areas and to help the civilian population.
After meeting Mr Kellenberger in Moscow, the Russian Foreign Minister Sergei Lavrov appeared to givewhole-heartedsupport to the initiative. He said that both of them urged the Syrian government and the armed opposition groups to agree immediately to a daily pause in the fighting.
Tens of thousands of supporters of the Iraqi Shia cleric Muqtada al-Sadr have held arally">rally">rally">rally">rally">rally">rally">rallyin the southern city of Basra to mark the ninth anniversary of the US-led invasion which overthrew Saddam Hussein. Rami Ruhayem reports from Baghdad.
It's become an annual show of force by one of Iraq's most powerful men. Only the date has changed with this year's March time to mark the beginning of the US invasion instead of the fall of the former regime. The cleric's supporters vented their anger at corruption, unemployment and most of all, poor services. Despite the country's oil wealth, severe power cuts are a daily feature of life in Iraq through chilly winters andscorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorchingsummers.
A UN envoy says South Sudan's leaders appear committed todemobilisingthe estimated 2,000 child soldiers still serving in the army. The UN special representative says there's a determination at the highest level in South Sudan to ensure that the former rebel army meets international standards.
You're listening to the World News from the BBC.
The International Atomic Energy Agency says it's received an invitation to visit North Korea three years after its inspectors were expelled from the country. It comes less than three weeks after North Korea agreed to suspend nuclear and long-range missile tests, and to allow in UN nuclear inspectorsin return forfood aid from the United States.
Twelve Mexican police officers have been killed in anambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambushas they searched for the bodies of 10 people whose heads were found on Sunday. A local official said the officers were attacked in a mountainous area near Teloloapan, the town where the heads were found. Messages threatening the La Familia drug cartel were found with the heads.
A court in Zimbabwe has found six peopleguilty ofincitingpublic violence following their arrest last year while discussing the overthrow of the former Egyptian leader Hosni Mubarak. They were among more than 40 political activists detained last February at a public meetingscreen">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screening">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screeningnews reports on the uprising in Egypt. The prosecution had originally called for them to be charged with treason.
The British footballer Fabrice Muamba, whose heart stopped beating in the middle of a Premier League match on Saturday, is reported to be showing signs of improvement. His club, Bolton Wanderers, say he's now able to breathe independently. James Pearce reports.
Both the hospital and Bolton Wanderers football club are emphasising that there's a long road to recovery ahead. But today's progress reports on Fabrice Muamba have been so positive that, in many ways, they are remarkable. The player, who suffered acardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac arrestduring Saturday's FA Cup quarter-final and didn't begin breathing again until he reached hospital, is already recognising family and friends, and responding appropriately to their questions. Fabrice Muamba has received messages of support from all over the world. It's looking increasingly likely that the prayers for a miraculous recovery will be answered.
BBC News
第二页:中英双语听力稿
The French President Nicolas Sarkozy says the gunman responsible for the murders of a teacher and three children at a school in Toulouse was the same one that killed three soldiers in similar incidents last week. In a nationwide television broadcast, Mr Sarkozy said the same weapon was used each time. French police also believe the same vehicle was used. Chris Bockman, a journalist who's in Toulouse, says similarities between the attacks have been clear from the start.
法国总统萨科齐表示,在图卢兹杀害1名教师和3名儿童的凶手,和上周类似案件中杀害3名士兵的凶手是同一人。萨科齐发表全国电视广播讲话,他说凶手两次作案的凶器都一样,法国警察认为凶手两次用的车辆也一样。BBC驻图卢兹记者Chris Bockman说,两起袭击案从一开始就很相似。
"This is no surprise after the attack which happened this morning. It bore all the hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmarks">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmarks of the earlier ones. They are targeting ethnic minorities, using a motorcycle with a helmet, clear day and then fleeing. This city has about 800,000 people. It's the fourth biggest city in France. And you have to imagine this city now is in lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown mode. Police have been drafted in from all around the country, and they basically have checkpoints up everywhere. I've never seen quite so many police everywhere just checking on everyone, basically to find this one person."
“今天的袭击案不足为奇,和前一次的袭击案特点一样,都是袭击少数族裔,凶手骑着一辆摩托车,头戴头盔,在光天化日下作案并逃离现场。该市有大约80万人口,是法国第四大城市。可以想象这个城市现在是戒备状态了,目前在全国范围内调集警力,到处都有检查站。我从未见过哪里有这么多警察,他们每个人都检查,只是为了找到那个凶手。”
Russia has urged the Syrian government and opposition forces to agree immediately to a daily humanitarian ceasefire in the fighting that's continuing across the country. The statement comes after a meeting in Moscow between the Foreign Minister Sergei Lavrov and the head of the ICRC, Jakob Kellenberger. From Moscow, Daniel Sandford.
俄罗斯敦促在全国范围内仍在作战的叙利亚政府和反对武装,要求双方立即进行一天的人道主义停火。俄罗斯外长Sergei Lavrov和红十字国际委员会(ICRC)主席Jakob Kellenberger在莫斯科举行会谈,他们在会后做出了如上声明。Daniel Sandford在莫斯科报道。
It was the International Committee for the Red Cross that first proposed the idea of a ceasefire in Syria every day for at least two hours. The ICRC president Jakob Kellenberger said this was needed to bring the wounded out of the conflict areas and to help the civilian population.
要求叙利亚每天至少停火两小时这个提议,是国际红十字会首先提出的。ICRC主席Jakob Kellenberger说,这是为了将伤者从冲突区转移出去,并为平民提供帮助。
After meeting Mr Kellenberger in Moscow, the Russian Foreign Minister Sergei Lavrov appeared to give whole-hearted support to the initiative. He said that both of them urged the Syrian government and the armed opposition groups to agree immediately to a daily pause in the fighting.
与Kellenberger在莫斯科会谈后,俄罗斯外长Sergei Lavrov表示全力支持这个提议,他说,两人都敦促叙利亚政府和武装反对派组织立即实施每日停火方案。
Tens of thousands of supporters of the Iraqi Shia cleric Muqtada al-Sadr have held a rally">rally">rally">rally">rally">rally">rally">rally in the southern city of Basra to mark the ninth anniversary of the US-led invasion which overthrew Saddam Hussein. Rami Ruhayem reports from Baghdad.
伊拉克什叶派牧师Muqtada al-Sadr0的上万名支持者在南部城市巴士拉举行集会,纪念以美国带头推翻萨达姆9周年。Rami Ruhayem在巴格达报道。
It's become an annual show of force by one of Iraq's most powerful men. Only the date has changed with this year's March time to mark the beginning of the US invasion instead of the fall of the former regime. The cleric's supporters vented their anger at corruption, unemployment and most of all, poor services. Despite the country's oil wealth, severe power cuts are a daily feature of life in Iraq through chilly winters and scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching summers.
这一天已经成了伊拉克最有权力者的武力秀,不过今年的日期改在3月份,用来纪念美国入侵开始的那天,而不是旧政权倒台的那天。牧师的支持者表达对腐败、失业和劣势服务的愤怒,尤其对后者最为不满。尽管伊拉克石油富足,不管是严寒的冬天还是酷热的夏天,严重断电成了生活的常态。
A UN envoy says South Sudan's leaders appear committed to demobilising the estimated 2,000 child soldiers still serving in the army. The UN special representative says there's a determination at the highest level in South Sudan to ensure that the former rebel army meets international standards.
一联合国使团称,南苏丹领导人显然已决心遣散目前仍在服役的约2000名童子军。联合国特别代表说,南苏丹的最高层决心确保叛军旧部符合国际标准。
The International Atomic Energy Agency says it's received an invitation to visit North Korea three years after its inspectors were expelled from the country. It comes less than three weeks after North Korea agreed to suspend nuclear and long-range missile tests, and to allow in UN nuclear inspectors in return for food aid from the United States.
国际原子能机构称收到朝鲜的邀请函,而在三年前,该机构的检查员被该国驱逐。就在不到三周以前,朝鲜同意暂停核和远程导弹测试,允许联合国核检查员进入本国,以换取美国的粮食救助。
Twelve Mexican police officers have been killed in an ambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambush as they searched for the bodies of 10 people whose heads were found on Sunday. A local official said the officers were attacked in a mountainous area near Teloloapan, the town where the heads were found. Messages threatening the La Familia drug cartel were found with the heads.
12名墨西哥警官在一次突袭中被杀,当时他们正在搜寻周日发现的10颗人头的尸体。一名当地官员说,这些警官是在Teloloapan镇附近的山区遇袭的,这些人头就是在该镇发现的。人头上还留有针对贩毒集团“家族”的威胁信息。
A court in Zimbabwe has found six people guilty of inciting public violence following their arrest last year while discussing the overthrow of the former Egyptian leader Hosni Mubarak. They were among more than 40 political activists detained last February at a public meeting screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screening">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screening news reports on the uprising in Egypt. The prosecution had originally called for them to be charged with treason.
津巴布韦认定6人犯有煽动公共暴力罪,去年这几人因讨论埃及前领导人穆巴拉克被推翻一事而被捕。包括这几人在内共有40名政治活动人士于去年2月被捕,当时他们正在召开公共会议,讨论内容是筛选有关埃及暴乱的新闻。控方最初以通敌罪指控他们的。
The British footballer Fabrice Muamba, whose heart stopped beating in the middle of a Premier League match on Saturday, is reported to be showing signs of improvement. His club, Bolton Wanderers, say he's now able to breathe independently. James Pearce reports.
据悉,上周六在英超联赛中心脏停止跳动的英国足球球员法布里斯·穆万巴现已有好转的迹象。他所属的英格兰博尔顿流浪者队称,穆万巴目前可以自由呼吸。James Pearce报道。
Both the hospital and Bolton Wanderers football club are emphasising that there's a long road to recovery ahead. But today's progress reports on Fabrice Muamba have been so positive that, in many ways, they are remarkable. The player, who suffered a cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac arrest during Saturday's FA Cup quarter-final and didn't begin breathing again until he reached hospital, is already recognising family and friends, and responding appropriately to their questions. Fabrice Muamba has received messages of support from all over the world. It's looking increasingly likely that the prayers for a miraculous recovery will be answered.
医院和英格兰博尔顿流浪者队都强调说,要恢复还需要一段时日。不过,法布里斯·穆万巴今天的进度报告很好,可以说好极了。在上周六英国足协杯四分之一决赛中,穆万巴突然心脏骤停,无法呼吸,直到到了医院才恢复过来。目前他能认出家人和朋友,还能恰当回答他们的问题。法布里斯·穆万巴得到了全世界的支持,大家祈祷能出现奇迹,如今看来,他们的愿望实现了!
第三页:词汇解析
hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark
英汉解释
n. 特点;品质证明
vt. 给…盖上品质证明印记;使具有…标志
同义词
n.assay-mark,authentication,earmark,stylemark
参考例句
1. The necklace washallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmarked with Pt 999.
那条白金项链上印有纯正优质标记。
2. And that cynicism has been thehallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmarkof the whole campaign against reform.
这种冷言冷语一直是整个反对医疗改革运动的标志。
3. First and foremost, the whole society should arrive at the consensus that wealth is not thehallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmark">hallmarkof social status, but individual virtues and ethics.
首先,整个社会应该达成以下共识,即财富不应该是社会地位的标志,真正的标志应该是品质和道德。
***************************************
lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown
英汉解释
n. 一级防范禁闭(期)
参考例句
1. And so this southern port city is truly inlockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown.
这样,这座南部港口城市就真的被禁闭了一样。
2. In the transformer room, Nina sees that a CTU emergencylockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdownhas shut her computer access.
在配电室,尼娜看到反恐组紧急锁定将她的电脑访问权限关闭了。
3. Much of the centre of Melbourne is inlockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdown">lockdownas police search for the gunman who fled on foot east of the city after the shooting.
墨尔本市中心大部分地区已被警方封锁,与此同时搜索枪击发生后向东逃窜的枪手的行动正在进行中。
***************************************
rally">rally">rally">rally">rally">rally">rally">rally
英汉解释
vi. 团结;重整;恢复;(网球等)连续对打
vt. 团结;集合;恢复健康、力量等
n. 集会;回复;公路赛车会
同义词
n.exchange,mass meeting,rally">rally">rally">rally">rally">rally">rally">rallying
v.call up,come up,drum up,rebound
反义词
v.demobilise,demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize,inactivate
词汇辨析
conference,congress,assembly,meeting,rally">rally">rally">rally">rally">rally">rally">rally,council,session,convention,gathering
这些名词均含有“会,会议”之意。 conference 正式用词,一般指大型会议,如政府工作会议、国际学术交流会议、各国之间的协商、会谈等。
congress 指国会、议会、代表大会等机构,尤指经选举产生的国家立法机构的大会或由这些机构召开的大会,也可指专业人员代表大会。
assembly 多指一个通常有许多人参加、计划好的,为某一特殊目的而召集的会议。
meeting 普通用词,词义广泛。指一般性的会议,可用于任何场合。
rally">rally">rally">rally">rally">rally">rally">rally 指大规模的群众性政治集会。
council 在国际上多指由各国代表参加的政治会议,或常设的政治机构。在国内、地方上,此词多指常设的政务领导机构,如市政委员会等。
session 一般指议会等召开的正式会议。
convention 侧重指某一政党或团体为某一特殊目的而召开的会议;也可指学术团体的年会。
gathering 指两人以上的聚会或集会,强调非正式性。
参考例句
1. The company commander rallied his defeated and dispersed troops.
连长把他的打了败仗的溃散部队重新召集起来。
2. Should it rain tomorrow, therally">rally">rally">rally">rally">rally">rally">rallywould be postponed.
要是明天下雨,群众大会就延期举行。
3. Demonstrators from all over Italy gathered in a Rome square Saturday for the Family Dayrally">rally">rally">rally">rally">rally">rally">rally.
来自意大利全国的示威者周六聚集在罗马广场参加家庭日集会。
***************************************
scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching
英汉解释
adj. 灼热的;激烈的;[口]讽刺的;过早硫化的
v. 把…烧焦;严厉批评;切割;过早硫化(scorch的ing形式)
参考例句
1. A thrilling search for a missing man amidst thescorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorchingdeserts and perilous mountains of Africa.
一场惊心动魄的搜寻,寻找在非洲炙热沙漠及崇山峻岭中失踪的人。
2. The flames of the coming storm seemed to have caught fire within her, to bescorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorchingher in her white frock.
即将到来的暴风雨的火焰似乎在她心里燃烧起来,要把穿着雪白上衣的她烧得透焦。
3. This land freezes in winter and isscorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorching">scorchingnow -- even with snow on the peaks around -- and that too affects the American perception of climate change.
冬天土地都冻结了,而夏天却出奇的炎热——同时山顶附近却有积雪——这一切都无不影响着美国人对于气候变暖的看法。
***************************************
demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize
英汉解释
vt. 遣散;使复员;使退伍(demobilise)
同义词
v.demob,demobilise,inactivate
反义词
v.call up,mobilise,mobilize,rally">rally">rally">rally">rally">rally">rally">rally
参考例句
1. In the action, 16 are passed sell personnel bydemobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize, fang Yibin, Guo Xiaofeng, Wen Yong is passed 3 times sell a head by punishment arrest.
行动中,16名传销人员被遣散,方怡斌、郭小凤、文勇3名传销头目被刑拘。
2. He met with the commander of the RCD forces, who provided information on some of the children but said that there were no plans todemobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilizethem.
然而,虽然他提供了其中一些童兵们的消息,但是却没有打算要放走这些孩子的意思。
3. This year in May, the United Nations children's charity, UNICEF and the government of Chad signed an accord to helpdemobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilize">demobilizechild soldiers throughout the country.
今年5月联合国儿童慈善会,连同联合国儿童基金会,一起跟查德政府签署协议,来帮助遣散非洲的童军。
***************************************
ambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambush
英汉解释
n. 埋伏,伏击;伏兵
vt. 埋伏,伏击
vi. 埋伏
同义词
n.ambuscade,lying in wait,trap
v.ambuscade,bushwhack,lie in wait,still-hunt
参考例句
1. toambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambushthe troops in the heavy woods on either side of the road
把部队埋伏在公路两旁的密林里
2. Ambush: the distance between players is 1.
伏击:所有玩家间距离变为1。
3. Can burrow into the ground andambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambush">ambushpassing units.
能洞穴进入地之内而且埋伏突袭经过的单位。
***************************************
incite">incite">incite">incite">incite">incite">incite">incite
英汉解释
vt. 煽动;激励;刺激
同义词
v.actuate,egg on,instigate,motivate
参考例句
1. Theincite">incite">incite">incite">incite">incite">incite">incitebite made her finger swell.
虫子咬了他手指,手指就肿了。
2. China has detained 59 people in Tibet for spreading rumours and trying to stir up racial hatred andincite">incite">incite">incite">incite">incite">incite">inciteviolence, state media reports.
据官方媒体报道,中国已拘留59名在西藏散布谣言,企图挑起种族仇恨和煽动暴力的人。
3. They take different forms in different countries. For example, some countries ban speech that couldincite">incite">incite">incite">incite">incite">incite">incitehatred. Germany bans showing symbols of its Nazi past.
在不同的国家有不同的形式。例如,许多国家禁止可能引发仇恨的演讲。德国禁止展示过去纳粹的象征。
***************************************
screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen
英汉解释
n. 屏,幕;屏风
vt. 筛;拍摄;放映;掩蔽
vi. 拍电影
同义词
n.blind,concealment,crt screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen,projection screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen
v.block out,riddle,screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen out,test
词汇辨析
conceal,hide,screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen
这些动词均含“隐藏,隐蔽”之意。 conceal 正式用词,多强调有目的、有意识,巧妙地进行隐藏或隐瞒。
hide 普通用词,既可指有意地隐藏,又可指无意或偶然地藏匿。
screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen 指把处于被发现的人或物掩盖起来,使其不被发现。
参考例句
1. The lense of the camera should bescreen">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screened from direct sunlight.
应罩上照相机的镜头,使之不受到阳光的直射。
2. On thescreen">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screenappeared a girl of comely face.
屏幕上出现了一个清秀的女孩的脸。
3. They are showed out one by one as we are creators of thescreen">screen">screen">screen">screen">screen">screen">screen.
我们都是那道光墙帷幕的创造者,一幕又一幕地接著上演。
***************************************
cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac
英汉解释
n. 强心剂;强胃剂
adj. 心脏的;心脏病的;(胃的)喷门
参考例句
1. These are signs ofcardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiacarrest.
这就是心博停止的迹象。
2. These are signs ofcardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiacarrest -- and this is the time to begin CPR.
这些都是心脏停止跳动的迹象,是时候开始做心脏复苏。
3. The most important aspect ofcardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiacdysfunction in heart failure was not the depressedcardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiacperformance noted at basal resting states, but rather the loss ofcardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiac">cardiacreserve.
心力衰竭时心脏功能失常的最重要的方面不是在基础的静息状态下观察到的心脏性能的抑制,而是心脏储备的丧失。