BBC News with Sue Montgomery
An">An Italian cruise ship with 1,000 people on board is floating adrift in the dark in an area of the Indian Ocean where Somali pirates have been active. The crew of the ship Costa Allegra">Allegra issued adistress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress signalwhen a fire knocked out the ship's generators. David Willey reports.
The 28,000-tonne liner, the Costa Allegra">Allegra, belongs to the same Italian cruise line as the Costa Concordia, whichwent agroundoff the coast of Italy last month with a loss of more than 30 lives. Rome coastguards say three merchant ships and two fishing boats in the area have been directed towards the stricken vessel. The authorities in the Seychelles have also dispatched atugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat, a coastguard ship and a plane to the area where the Allegra">Allegra is drifting without power.
The Syrian government says around 90% of those who voted in the referendum on Sunday approved the constitutional changesput forwardby President Bashar al-Assad">Assad. His opponents rejected the vote as afarce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce. The American">American State Department said it was absolutelycynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynicalto hold the referendum when Syrian government guns and tanks were still firing into Syrian cities. Activists">Activists say at least 40 people were killed today. With more, Jim Muir.
As">As reports of violence came in from many parts of the country, the interior minister announced the results of the referendum on the constitution. The referendum results showed aturnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnoutof just 57% of the electorate. Of those who voted, nearly 90% said yes, but three quarters of a million people voted no. The figures were probably much more credible than the opposition and its supporters had expected they would be. Under the new constitution, the next step should be general elections within 90 days with a number of newly licensed parties for the first time competing with the ruling Baath party.
The senior political leadership of the Syria-based Palestinian group Hamas has left Damascus. The Hamas deputy leader Moussa Abu">Abu Marzouk is now living near Cairo. He said he and his colleagues had left Damascus because they rejected the Syrian president's solution to the crisis there.
The German parliament has voted to approve a financial rescue package for Greece agreed by eurozone ministers last week. The measure passed comfortably despite growing public unease about the bailout. Chancellor Angela">Angela Merkel had urged parliament to support the package, saying it carried opportunities thatoutweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweighed">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweighedthe risks.
British police have revealed they are investigating payments made by journalists to a network of corrupt officials in many areas of public life.
The Deputy Assistant">Assistant Commissioner of the Metropolitan Police, Sue Akers">Akers, said there had been a culture of illegal payments at The Sun newspaper to people in government, the health service and the armed forces. Some informants had received thousands of dollarsin return forinformation. The Sun is owned by the media tycoon Rupert Murdoch.
BBC News
Alibel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libelcase brought by the President of Ecuador, Rafael Correa, against the country's main opposition newspaper hasended withthe president issuing a pardon. Last July, the owners and journalists from El Universo were found guilty of libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libelling the president and sentenced to three years in jail and a $40m fine. Mr Correa had pressed charges after an article alleged that he'd ordered the army to open fire at a hospital during a police strike in 2010. Mr Correa said his position had beenvindicate">vindicate">vindicate">vindicated">vindicate">vindicate">vindicate">vindicated.
"The abusive press has been defeated, the same press which in the face of the decisive defeat of the right has become politicallybelligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent, a press which lashes out in an illegitimate, dishonest and arrogant manner against the democratic achievements of our people. We can forgive, but we can't forget."
A former Nigerian state governor, James Ibori, has pleaded guilty at a court in London to 10 charges ofmoney launderingand conspiracy to defraud. British police believe he stole as much as $250m of public money in Nigeria. More details from Grant Ferrett.
James Ibori was once one of Nigeria's richest and best-connected politicians. During his time in office, he amassed a vast personal fortune.
British police seized $35m in accounts he controlled even though his official salary was a relatively modest $25,000 a year. He was extradited to Britain from Dubai last year after the failure of a similar case against him in Nigeria itself.
The authorities in China say they are to soften sometimes threatening slogans that are used to enforce the one-child policy. State media blamed local officials for inventing slogans such as "If you don't getsterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised, your house will be demolished." The authorities said the one- child policy itself wouldn't change.
BBC News
第二页:中英双语听力稿
An">An Italian cruise ship with 1,000 people on board is floating adrift in the dark in an area of the Indian Ocean where Somali pirates have been active. The crew of the ship Costa Allegra">Allegra issued a distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress signal when a fire knocked out the ship's generators. David Willey reports.
一艘载有1000名乘客的意大利游轮在黑夜间漂流到印度洋一处索马里海盗猖獗的区域。由于船上的发电机房着火,“阿丽格拉”号船员就发出遇险信号。David Willey报道。
The 28,000-tonne liner, the Costa Allegra">Allegra, belongs to the same Italian cruise line as the Costa Concordia, which went aground off the coast of Italy last month with a loss of more than 30 lives. Rome coastguards say three merchant ships and two fishing boats in the area have been directed towards the stricken vessel. The authorities in the Seychelles have also dispatched a tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat, a coastguard ship and a plane to the area where the Allegra">Allegra is drifting without power.
“阿丽格拉”号游轮载重2.8万吨,与上月在意大利滨海触礁的“协和号”游轮同属一家游轮公司,那场灾难中至少30人丧生。罗马海岸警卫队称,该地区的三艘商船和两艘渔船已经驶向这艘受灾游轮,塞舌尔当局也派遣了一艘拖船、一艘海岸警卫船和一架飞机,“阿丽格拉”号上没有电力,在海上漂浮着。
The Syrian government says around 90% of those who voted in the referendum on Sunday approved the constitutional changes put forward by President Bashar al-Assad">Assad. His opponents rejected the vote as a farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce. The American">American State Department said it was absolutely cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical to hold the referendum when Syrian government guns and tanks were still firing into Syrian cities. Activists">Activists say at least 40 people were killed today. With more, Jim Muir.
叙利亚政府称,周日参加公投的选民中,约有90%的人支持总统阿萨德提出的宪法修改案,阿萨德的反对派指责这次投票不过是场闹剧。美国国务院表示,在如今叙利亚政府的枪支和坦克仍对叙利亚的城市开火之时举行公投,实在令人怀疑。活动分子称今天至少40人丧生。JimMuir报道。
As">As reports of violence came in from many parts of the country, the interior minister announced the results of the referendum on the constitution. The referendum results showed a turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout of just 57% of the electorate. Of those who voted, nearly 90% said yes, but three quarters of a million people voted no. The figures were probably much more credible than the opposition and its supporters had expected they would be. Under the new constitution, the next step should be general elections within 90 days with a number of newly licensed parties for the first time competing with the ruling Baath party.
就在叙利亚各地都传来了暴力消息的时候,内政部长宣布宪法公投的结果。结果显示投票率只有57%,在投票者中,近90%赞成,但仍有75万人反对。这组数据可能比反对派及其支持者预料的要可信些。新宪法规定了下一步的计划,即在90天内举行大选,其中几个新注册的党派首次与执政的复兴社会党竞争。
The senior political leadership of the Syria-based Palestinian group Hamas has left Damascus. The Hamas deputy leader Moussa Abu">Abu Marzouk is now living near Cairo. He said he and his colleagues had left Damascus because they rejected the Syrian president's solution to the crisis there.
驻叙利亚的巴勒斯坦组织哈马斯高级领导人现已离开大马士革,哈马斯副职领导Moussa Abu Marzouk目前住在开罗附近,他说,自己和同僚离开大马士革,是因为他们弃绝了叙利亚总统解决危机的办法。
The German parliament has voted to approve a financial rescue package for Greece agreed by eurozone ministers last week. The measure passed comfortably despite growing public unease about the bailout. Chancellor Angela">Angela Merkel had urged parliament to support the package, saying it carried opportunities that outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweighed">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweighed the risks.
德国议会投票通过支持一项救助希腊的金融方案,该方案上周获欧元区部长同意。尽管公众仍对救市计划表示不安,这项措施仍顺利通过。总理默克尔督促议会支持该方案,称它带来的机会要多于风险。
British police have revealed they are investigating payments made by journalists to a network of corrupt officials in many areas of public life.
英国警方透露,目前正在调查一件有关记者向诸多腐败官员提供报偿的案子,这些报酬涉及公众生活的多方面。
The Deputy Assistant">Assistant Commissioner of the Metropolitan Police, Sue Akers">Akers, said there had been a culture of illegal payments at The Sun newspaper to people in government, the health service and the armed forces. Some informants had received thousands of dollars in return for information. The Sun is owned by the media tycoon Rupert Murdoch.
伦敦警察厅副助理署长Sue Akers说,《太阳报》非法向政府、卫生部门和武装军队的人员支付报酬已成一种风气,一些情报提供者会得到数千美元的报偿。《太阳报》的所有者是媒体大亨鲁伯特·默多克。
A libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel case brought by the President of Ecuador, Rafael Correa, against the country's main opposition newspaper has ended with the president issuing a pardon. Last July, the owners and journalists from El Universo were found guilty of libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libelling the president and sentenced to three years in jail and a $40m fine. Mr Correa had pressed charges after an article alleged that he'd ordered the army to open fire at a hospital during a police strike in 2010. Mr Correa said his position had been vindicate">vindicate">vindicate">vindicated">vindicate">vindicate">vindicate">vindicated.
厄瓜多尔总统科雷亚提起的控告该国主要反对派报纸的诽谤案已告终结,裁决结果是,总统表示道歉。去年7月,《宇宙报》所有者和记者们被指控诽谤总统,并被判以三年监禁,同时处以4000万美元的罚款。科雷亚之所以做出指控,是因为一篇文章称他于2010年警察罢工期间,下令对一家医院开枪。科雷亚称他的立场已被证明是正确的。
"The abusive press has been defeated, the same press which in the face of the decisive defeat of the right has become politically belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent, a press which lashes out in an illegitimate, dishonest and arrogant manner against the democratic achievements of our people. We can forgive, but we can't forget."
“满嘴谎言的媒体被打败了,这家报纸面临着决定性失败,但在政治上变得更好斗了,这家媒体满篇都是非法、欺骗和自以为是的论调,分明是在跟我们人民的民主成就作对。我们可以原谅,但绝不会忘记!”
A former Nigerian state governor, James Ibori, has pleaded guilty at a court in London to 10 charges of money laundering and conspiracy to defraud. British police believe he stole as much as $250m of public money in Nigeria. More details from Grant Ferrett.
一位尼日利亚前州长James Ibori在伦敦法庭对10项涉及洗钱和阴谋欺诈指控认罪,英国警方认定Ibori在尼日利亚盗走多达2.5亿美元的公共资金。Grant Ferrett报道。
James Ibori was once one of Nigeria's richest and best-connected politicians. During his time in office, he amassed a vast personal fortune.
James Ibori是尼日利亚最富有、最有人脉的政客,他任职期间积聚了大量个人资产。
British police seized $35m in accounts he controlled even though his official salary was a relatively modest $25,000 a year. He was extradited to Britain from Dubai last year after the failure of a similar case against him in Nigeria itself.
尽管他的官方工资不多,每年2.5万美元,英国警方却在他的账户上没收了3500亿美元。去年,尼日利亚一起类似指控失败后,他被从迪拜引渡到英国。
The authorities in China say they are to soften sometimes threatening slogans that are used to enforce the one-child policy. State media blamed local officials for inventing slogans such as "If you don't get sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised, your house will be demolished." The authorities said the one- child policy itself wouldn't change.
中国政府称,对于过去一贯强制实施的独生子政策,将柔化一些威胁性的口号。国家媒体谴责地方官员,因为他们竟编出诸如“谁不接扎推谁家房子”的口号。不过,政府表示独生子政策仍保持不变。
第三页:词汇解析
distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress
英汉解释
n. 危难,不幸;贫困;悲痛
vt. 使悲痛;使贫困
同义词
n.distraint,hurt,suffering
词汇辨析
agony,auguish,torment,torture,grief,misery,distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress,sorrow
这些名词均有“苦恼、痛苦”之意。 agony 侧重指精神或身体痛苦的剧烈程度。
auguish 指精神方面令人难以忍受的极度痛苦;用于身体时,多指局部或暂时的痛苦。
torment 强调烦恼或痛苦的长期性。
torture 语气比toment强,指在精神或肉体上受到的折磨所产生的痛苦。
grief 指由某种特殊处境或原因造成的强烈的感情上的苦恼与悲痛。
misery 着重痛苦的可悲状态,多含不幸、可怜或悲哀的意味。
distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distress 多指因思想上的压力紧张、恐惧、忧虑等所引起的精神上的痛苦,也可指某种灾难带来的痛苦。
sorrow 语气比grief弱,指因不幸、损失或失望等所产生的悲伤。
参考例句
1. The news of my mother's deathdistress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distressed me greatly.
母亲逝世的噩耗令我极为悲痛。
2. To be served indistress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distressis to be caressed. Does he lack anything?
在那种痛苦中,有人服侍,便是有人抚爱。他还缺少什么呢?
3. The survivors of the shipwreck transmitted adistress">distress">distress">distress">distress">distress">distress">distresssignal every hour.
失事船只的幸存者每小时发出一次遇难信号。
***************************************
tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat
英汉解释
n. 拖船(等于towboat或tug)
同义词
n.towboat,tower,tug
参考例句
1. Used fortugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat, transportation, timber floating and binding.
适用于拖船、货运、浮运木材、捆绑。
2. The smuggler shrugged to the bugler hugging the bug in thetugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat.
者对在拖船中拥抱臭虫的号手耸耸肩。
3. An Italiantugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboat">tugboatand its crew of 16, seized by Somali pirates four months ago, has been released.
索马里海盗释放了被劫持四个月之久的意大利拖船和16名船员。
***************************************
farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce
英汉解释
n. 闹剧;胡闹;笑剧
同义词
n.farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce comedy,forcemeat,travesty
v.stuff
参考例句
1. tofarce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farcea play with old jokes
用陈旧的笑话给戏剧增添趣味
2. The 21-member science-fiction short filmfarce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce, is a "small big screen film" salute.
这部由21个科幻短片组成的闹剧,是对《小银幕大电影》的致敬。
3. WHEN it comes to Peruvian writers seeking the presidency, history threatens to repeat itself asfarce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce">farce.
当谈到秘鲁的作家们想要掌权,是历史的威胁将要作为闹剧重演。
***************************************
cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical
英汉解释
adj. 愤世嫉俗的;冷嘲的
同义词
a.misanthropic,misanthropical
参考例句
1. People who are chronicallycynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynicalare a pain to work with .
与老是愤世嫉俗的人一起工作是痛苦的。
2. The boys made severalcynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynicalremarksj to cover up their disappointment at being left out of the play.
这些男孩找了几个愤世嫉俗的借口去掩盖他们被逐出这场比赛的失望。
3. There are some people who arecynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynical">cynicalenough to just accept this is an everyday occurence and there is nothing you can do about it.
仍旧有一些人,他们足够愤世嫉俗的[讽刺的?]去接受这每天发生的事件,这些也是你无法付诸什么的事情。
***************************************
turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout
英汉解释
n. 产量;出席者;出动;清除;岔道
同义词
n.getup,output,railroad siding,widening
参考例句
1. In the provinces under high security threat level maybe theturnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnoutwas low.
纳贾非说:“在安全威胁大的省份,参选率可能是低的。
2. Aturnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnoutof only 43%, close to a record low, suggests that only the most intrepid voted.
投票率仅43%,接近史上最低,显示只有那些最铁杆的人才出来投票。
3. The north, reluctant to see the oil-rich south secede, had previously insisted on a majority of two-thirds on aturnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnout">turnoutas high as 75% or more.
不愿意看到石油资源丰富的南方分离出去的北方,一直坚持得票数要达到总投票数的三分之二,即75%或者更多。
***************************************
outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh
英汉解释
vt. 比…重(在重量上);比…重要;比…有价值
同义词
v.outbalance,overbalance,preponderate
参考例句
1. The boxeroutweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweighed his opponent by 15 pounds.
这名拳击手比他的对手重了15磅。
2. Do you think the benefits of this wouldoutweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweighthe problems?
你认为这样的好处会多过它带来的问题吗?
3. New law will be introduced only when the innovator believes that its advantagesoutweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweigh">outweighthe advantages of uniformity.
新的法律只有在其倡导者相信它的有好处大于法律统一的好处时才会被引进。
***************************************
libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel
英汉解释
n. [律]诽谤罪;诋毁;毁坏名誉的东西;控诉书
vt. 中伤;控告;对…进行诽谤
vi. 进行文字诽谤
参考例句
1. The rival partieslibel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel(l)ed each other during the election.
在大选中竞选两党互相说对方的坏话。
2. Repetition of alibel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libelis an offence.
重复诽谤是一种犯罪行为。
3. That interview was an absolutelibel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libel">libelon a honest man.
那篇采访报道完全是对一诚实人的诽谤。
***************************************
vindicate">vindicate">vindicate">vindicate
英汉解释
vt. 维护;证明…无辜;证明…正确
同义词
v.justify
参考例句
1. The testimony of witnessesvindicate">vindicate">vindicate">vindicated the defendant.
证人们的证词证明了被告的无辜。
2. Vindicate communal order, respect other people.
维护公共秩序,不妨碍他人。
3. The only verdict is vengeance, a vendetta held as a votive not in vain, for the value and veracity of such shall one dayvindicate">vindicate">vindicate">vindicatethe vigilant and the virtuous.
唯一的裁决就是复仇,这种作为还愿的仇杀不会白费,为实现将来维护警惕和道德的这一天的价值和真诚。
***************************************
belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent
英汉解释
adj. 交战的;好战的;交战国的
n. 交战国;参加斗殴的人或集团
同义词
n.battler,combatant,fighter,scrapper
a.aggressive,fighting,militant,war-ridden
参考例句
1. France would never have ceased to be one of the principalbelligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerentallies.
法国绝不会失去其同盟国方面的主要交战国之一的地位。
2. If you were a female, you are undoubtedly a woman more contentious than the mostbelligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerentman.
如果你是女人,你无疑是女人中比最好斗的男人更加男人的女人。
3. If they were supportive and loving in the physical, often they werebelligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerent">belligerentand argumentative in dreamtime.
如果他们在物质层是支持并相爱的,通常他们在梦想层是好斗并争辩的。
***************************************
sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised
英汉解释
vt. sterilise的变形
vt. [英国英语] = sterilize
变形: sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised , sterilising
同义词
v.desex,desexualise,desexualize,sterilize
参考例句
1. Measure the volume of cooled, boiled water into asterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilisedfeeding bottle.
将温开水倒入消毒过的奶瓶,测量好水量。
2. He says they illegally forced women to have late-term abortions and besterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised.
他说这些人强迫妇女做晚期流产,并且导致终生不育。
3. This article reports the research and usage ofsterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilised">sterilisedtablets for drinking water of individual in disasters (including wars).
报道灾难中(包括战争)个人饮水消毒片的研制与应用。