BBC News with Marion Marshall
At a time of budget austerity, President Obama has unveiled a revised defence strategy, which he says would cut US military spending by $450bn over 10 years. He insisted the United States would maintain its military superiority. Our security correspondent Gordon Corera has the details.
President Obama made clear that the current tide of war wasrecedingand this was the moment to decide what comes next. He may have ended his announcement by reminding people that even after proposed reductions, the US military budget will still be larger than the next 10 countries combined, but there was more thanbelt-tighteningto this exercise. A move to a smaller army is part of the shift away from the kind of manpower-intensive counter-insurgency and nation-building campaigns that define the long wars in Iraq and Afghanistan.
A series of bomb attacks in Iraq targeting Shia Muslims has killed at least 73 people. In the worst violence, a suicide attack on Shiapilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrims">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrimsin Nasiriyah killed at least 44. That attack came just hours after a number of bombs in Baghdad killed at least 29 people. Rafid Jabboori reports.
The attacks struck Shia areas in southern Iraq and Baghdad, and left dozens dead and injured. Car and roadside bombs were used. According to the Iraqi Ministry of Interior, the targets were all civilian[s]. The deadliest explosion hit Shia pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrims">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrims who were passing through a police checkpoint near the southern city of Nasiriyah. Although there was no immediate claim of responsibility, (but) Shia pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrims">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrims and the police have been frequently targeted by al-Qaeda in Iraq, a Sunni extremist group.
A militia group in Iraq has said it's ready tohand backthe body of the last of four British security guards who were kidnapped in 2007. Alan McMenemy and three other guards wereseize">seize">seize">seize">seize">seize">seize">seized">seize">seize">seize">seize">seize">seize">seize">seizedin Baghdad along with a computer expert, Peter Moore. Mr Moore was the only one to be released alive, and this latest announcementputs an end tospeculation about the fate of Mr McMenemy.
The prosecution in the trial of Hosni Mubarak has demanded the death sentence for the ousted Egyptian leader. One of the prosecutors said that Mr Mubarak was directly responsible for the killing of anti-government protesters during the mass protests that drove him from power. Jon Leyne reports.
The call by the prosecution should be no surprise, and yet many Egyptians will be shocked to hear this demand put so bluntly for the first time in the five-month trial. Whether Hosni Mubarak will be either executed or indeed convicted is another question entirely. The prosecution has been complaining of a lack of cooperation from the interior ministry in producing evidence, and one key prosecution witness changed his story when he was questioned in court, severely weakening the case against former President Mubarak.
World News from the BBC
The renowned American photojournalist Eve Arnold has died in London at the age of 99. Her subjects range from Cuban fishermen to celebrities, such as Elizabeth Taylor, and political figures, including Jacqueline Kennedy and Malcolm X. Natasha Gruneberg looks back at her life.
Eve Arnold's photographs won internationalacclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim. At five foot two inches tall, but tough and determined, she had a gift for putting subjects at ease. Assignment for Life magazine sent Arnold to China and Russia, to the McCarthy witch-hunt and a meeting led by the black Muslim leader Malcolm X, where a hostile crowd stuck lighted cigarettes in her sweater. Eve Arnold was neverdetached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached. When she was ill after photographing malnourished children in South Africa, a doctor said she was suffering from heart break. Her images were those of a passionate artist.
The president of the Swiss National Bank has denied any wrongdoing after allegations were made that he was involved in insider trading. Philipp Hildebrand has been accused ofbenefiting froma currency deal made by his wife last year. Here's Imogen Foulkes.
Today Philipp Hildebrand had some tough questions to answer: how much did he know about his wife's purchase of weak dollars with strong francs just days before he announced measures to devalue the franc and why does Switzerland's central bank allow its senior executives and their families to engage in currency transactions at all? And visibly nervous, Mr Hildebrand insisted he had acted correctly at all times and said resignation was not an issue as long as he had the confidence of the government, which he does for now.
Somalia's parliament has been thrown into confusion as MPs started fighting each other after arguing over the election of a new speaker. The BBC's East Africa correspondent sayspunch">punch">punch">punch">punch">punch">punch">punches">punch">punch">punch">punch">punch">punch">punch">puncheswere thrown, MPs hit each other over the head with chairs and even used pens to stab each other.
BBC News
第二页:中英双语听力稿
At a time of budget austerity, President Obama has unveiled a revised defence strategy, which he says would cut US military spending by $450bn over 10 years. He insisted the United States would maintain its military superiority. Our security correspondent Gordon Corera has the details.
当前美国处于预算紧缩时期,奥巴马总统宣布修订版国防战略,他说美国军事开支将在10年内削减4500亿美元,他还声称美国将保持其军事优势。BBC安全记者Gordon Corera报道。
President Obama made clear that the current tide of war was receding and this was the moment to decide what comes next. He may have ended his announcement by reminding people that even after proposed reductions, the US military budget will still be larger than the next 10 countries combined, but there was more than belt-tightening to this exercise. A move to a smaller army is part of the shift away from the kind of manpower-intensive counter-insurgency and nation-building campaigns that define the long wars in Iraq and Afghanistan.
奥巴马总统明确表示,当前的战争潮流已经退去,是时候决定下一步怎么走了。讲话结束时,奥巴马提醒美国人,美国军事预算尽管有所削减,仍比居于其下的十个国家的总和还要多,但美国仍要更加厉行节约。在伊拉克和阿富汗旷日持久的反叛乱和国家建设部署是以投入大量人力为特征的,而现在要改变做法,削减军队就是该计划的一部分。
A series of bomb attacks in Iraq targeting Shia Muslims has killed at least 73 people. In the worst violence, a suicide attack on Shia pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrims">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrims in Nasiriyah killed at least 44. That attack came just hours after a number of bombs in Baghdad killed at least 29 people. Rafid Jabboori reports.
伊拉克发生针对什叶派穆斯林的系列爆炸袭击案,至少73人丧生。纳西里耶一起针对什叶派朝圣者的自杀袭击伤亡最为严重,至少44人丧生。当时就在几小时前,巴格达发生数次爆炸事件,杀死至少29人。Rafid Jabboori报道。
The attacks struck Shia areas in southern Iraq and Baghdad, and left dozens dead and injured. Car and roadside bombs were used. According to the Iraqi Ministry of Interior, the targets were all civilian[s]. The deadliest explosion hit Shia pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrims">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrims who were passing through a police checkpoint near the southern city of Nasiriyah. Although there was no immediate claim of responsibility, (but) Shia pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrims">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrims and the police have been frequently targeted by al-Qaeda in Iraq, a Sunni extremist group.
在伊拉克南部和巴格达什叶派地区发生的袭击事件,至少导致数十人伤亡,袭击者使用汽车和路边炸弹作案。伊拉克内政部长称,这些袭击的目标都是平民。最致命的爆炸发生在南部城市纳西里耶,袭击对象是经过一个警察站的什叶派朝圣者。尽管没有组织声称对此负责,但逊尼派极端组织基地组织经常对什叶派朝圣者和警察进行袭击。
A militia group in Iraq has said it's ready to hand back the body of the last of four British security guards who were kidnapped in 2007. Alan McMenemy and three other guards were seize">seize">seize">seize">seize">seize">seize">seized">seize">seize">seize">seize">seize">seize">seize">seized in Baghdad along with a computer expert, Peter Moore. Mr Moore was the only one to be released alive, and this latest announcement puts an end to speculation about the fate of Mr McMenemy.
伊拉克一支民兵组织称,准备交回2007被绑架的四名英国保安中的最后一位的遗体。Alan McMenemy和另外三名保安,以及电脑专家PeterMoore在巴格达被抓获。Moore是唯一被活着释放的,该声明使人们不再对McMenemy的命运继续猜测了。
The prosecution in the trial of Hosni Mubarak has demanded the death sentence for the ousted Egyptian leader. One of the prosecutors said that Mr Mubarak was directly responsible for the killing of anti-government protesters during the mass protests that drove him from power. Jon Leyne reports.
审判侯赛因·穆巴拉克检方要求将这名被罢黜的埃及领导判以死刑,一名检察官表示,穆巴拉克对反政府抗议者被杀负直接责任,他们是在将穆巴拉克驱逐下台的大规模抗议中被杀的。
The call by the prosecution should be no surprise, and yet many Egyptians will be shocked to hear this demand put so bluntly for the first time in the five-month trial. Whether Hosni Mubarak will be either executed or indeed convicted is another question entirely. The prosecution has been complaining of a lack of cooperation from the interior ministry in producing evidence, and one key prosecution witness changed his story when he was questioned in court, severely weakening the case against former President Mubarak.
检方的要求在意料之内,但5个月的审判首次提出这么直截了当的要求,令许多埃及人感到震惊,侯赛因·穆巴拉克是被处决还是被定罪已完全是另一个问题了。检察官抱怨称,内政部在提供证据方面合作不力,一名主检举目击证人在法庭提问时改变说法,这严重削弱了对前总统穆巴拉克的控诉力度。
The renowned American photojournalist Eve Arnold has died in London at the age of 99. Her subjects range from Cuban fishermen to celebrities, such as Elizabeth Taylor, and political figures, including Jacqueline Kennedy and Malcolm X. Natasha Gruneberg looks back at her life.
美国著名摄影记者伊芙·阿诺德在伦敦去世,享年99岁。她的摄影主题涵盖了从古巴渔民、到伊利莎白·泰勒等名人和如杰奎琳·肯尼迪及马尔科姆·艾克斯等政治家。Natasha Gruneberg回顾了她的一生。
Eve Arnold's photographs won international acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim. At five foot two inches tall, but tough and determined, she had a gift for putting subjects at ease. Assignment for Life magazine sent Arnold to China and Russia, to the McCarthy witch-hunt and a meeting led by the black Muslim leader Malcolm X, where a hostile crowd stuck lighted cigarettes in her sweater. Eve Arnold was never detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached. When she was ill after photographing malnourished children in South Africa, a doctor said she was suffering from heart break. Her images were those of a passionate artist.
伊芙·阿诺德的摄影赢得了国家赞誉,她身高只有5尺2英寸,但体格健壮,意志坚决,具有随心驾驭摄影目标的天赋。阿诺德《生活》杂志派去过中国和俄罗斯,报道麦卡锡“猎杀女巫”行动,并参加穆斯林黑人领导人马尔科姆·艾克斯领导的会议,会上恶意的人群用燃着的香烟戳她的毛衣。伊芙·阿诺德从不置身事外。她在给南非营养不良儿童拍照后身患疾病,医生说她得了心脏病。她的形象,就是一位有热情的艺术家。
The president of the Swiss National Bank has denied any wrongdoing after allegations were made that he was involved in insider trading. Philipp Hildebrand has been accused of benefiting from a currency deal made by his wife last year. Here's Imogen Foulkes.
瑞士国家银行行长被指控涉嫌内部交易,他否认全部罪行。Philipp Hildebrand曾被指控去年从妻子的现金交易中获利,Imogen Foulkes报道。
Today Philipp Hildebrand had some tough questions to answer: how much did he know about his wife's purchase of weak dollars with strong francs just days before he announced measures to devalue the franc and why does Switzerland's central bank allow its senior executives and their families to engage in currency transactions at all? And visibly nervous, Mr Hildebrand insisted he had acted correctly at all times and said resignation was not an issue as long as he had the confidence of the government, which he does for now.
Philipp Hildebrand今天要回答下面的尖锐问题:妻子在他宣布瑞士法郎贬值前用强势法郎购买弱势货币,他对此知晓多少;瑞士银行为何允许其高级执行官及家属从事货币交易。Hildebrand显然很紧张,他坚称一直行事规矩,并表示对他任职的政府抱有信心,所以辞职并不是问题。
Somalia's parliament has been thrown into confusion as MPs started fighting each other after arguing over the election of a new speaker. The BBC's East Africa correspondent says punch">punch">punch">punch">punch">punch">punch">punches">punch">punch">punch">punch">punch">punch">punch">punches were thrown, MPs hit each other over the head with chairs and even used pens to stab each other.
由于议员们就选举新发言人大动干戈,索马里议会陷入混乱。BBC驻东非记者称现场摩拳擦掌,议员们拿椅子相互打击头部,甚至还有人用钢笔戳人。
第三页:词汇解析
recede">recede">recede">recede">recede">recede">recede">recede
英汉解释
vi. 后退;减弱
vt. 归还
同义词
v.draw back,drop off,fall back,move back
反义词
v.advance,gain,gain ground,go on
参考例句
1. The floods graduallyrecede">recede">recede">recede">recede">recede">recede">receded from the fields.
洪水从田野里逐渐退去。
2. Success is the one more minute When you proceed but othersrecede">recede">recede">recede">recede">recede">recede">recede.
成功就是再别人都放弃时你比他们多坚持的那一分钟。
3. Residents in northwest Ohio are busying mopping up as floodwaters there continue torecede">recede">recede">recede">recede">recede">recede">recede.
俄亥俄州西北部的居民正忙着打扫卫生,洪水继续退去。
***************************************
pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim
英汉解释
n. 朝圣者;漫游者;(美)最初的移民
vi. 去朝圣;漫游
同义词
n.pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim father
参考例句
1. They hadpilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrimed for that peace.
他们为了那次和平而去朝觐。
2. But one man loved thepilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrimsoul in you.
但有一个人爱你那朝圣者的灵魂。
3. But one man loved thepilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrim">pilgrimSoul in you.
可是那男子已爱上你浪人般的灵魂。
***************************************
seize">seize">seize">seize">seize">seize">seize">seize
英汉解释
vt. 抓住;夺取;理解;逮捕
vi. 抓住;利用;(机器)卡住
同义词
v.arrogate,clutch,confiscate,conquer
词汇辨析
arrest,capture,catch,seize">seize">seize">seize">seize">seize">seize">seize,trap
这些动词均有“抓住,捕捉”之意。 arrest 指根据法律或命令进行逮捕并予以监禁或拘留。
capture 指通过武力或计谋等,战胜抵抗而捉住敌人或动物。
catch 普通用词,指捉住跑动或隐藏中的人或动物,一般指活捉。
seize">seize">seize">seize">seize">seize">seize">seize 侧重指以突然、有力地动作迅速抓住或捉住。
trap 多指诱捕。
参考例句
1. Panicseize">seize">seize">seize">seize">seize">seize">seized me when I saw the scenes.
看到那景象,我突然感到一阵恐慌。
2. So if you have the capability to know yourself,seize">seize">seize">seize">seize">seize">seize">seizethe chance.
因此如果你有能力去了解你自己,抓住这个机会。
3. I hope that everyone can enjoy yourself andseize">seize">seize">seize">seize">seize">seize">seizethis opportunity to learn something useful from this contest.
我希望每个人都可以享受自己和抓住这个机会,学习一些有用的这一竞赛。
***************************************
acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim
英汉解释
vt. 称赞;为…喝采,向…欢呼
n. 欢呼,喝彩;称赞
vi. 欢呼,喝采
同义词
n.acclamation,eclat,plaudit,plaudits
v.applaud,hail,herald,spat
反义词
v.boo,hiss
词汇辨析
applause,acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim
这两个名词均有“喝彩,鼓掌”之意。 applause 侧重以掌声表示喝彩和赞扬。
acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim 较正式用词,现多用于引申表示赞许。
参考例句
1. toacclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaimthe conquering heroes
向征战有功的英雄们欢呼
2. Why toacclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaim">acclaimfor life? ?
为什么为生命喝彩??
3. "Appreciation education":Acclaim for you!
“赏识教育”:为你喝彩!
***************************************
detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached
英汉解释
adj. 分离的,分开的;超然的
v. 分离
同义词
a.degage,free,isolated,separated
反义词
a.attached
参考例句
1. Her tone is skeptical anddetached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached.
她的声音是怀疑的,冷漠的。
2. Hedetached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detachedregiment from the army.
他从军中派出了一个团。
3. Through all the arguments among other committee members she kept adetached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detached">detachedattitude.
在其他委员会成员辩论时她始终保持超然的态度。
***************************************
punch">punch">punch">punch">punch">punch">punch">punch
英汉解释
n. 冲压机;打洞器;钻孔机
vt. 开洞;以拳重击
vi. 用拳猛击
同义词
n.biff,lick,poke,punch">punch">punch">punch">punch">punch">punch">puncher
v.perforate,plug
参考例句
1. Can Ipunch">punch">punch">punch">punch">punch">punch">punchthrough walls?
哇哦!我能打烂墙吗?
2. Herbert: Whenever Ipunch">punch">punch">punch">punch">punch">punch">punchsomeone, I apologize.
赫伯特:每次我打了人,都会道歉。
3. Die with flexiblepunch">punch">punch">punch">punch">punch">punch">punchwas fixed in press with large power buffer to clamp the edge of blanks.
装有活动凸模的模具安装在大功率缓冲器的压力机上以夹紧毛坯的边缘。