He pulled a gun yet hit a man of plused clust and forced the pilot to fly to Cuba, where he expected to be welcome with open arms and be given training.
他拔出了枪,迫使飞行员飞往古巴,他以为会在这里受到欢迎能够得到开放的武器和培训。
But instead the Cuban authorities convicted him of air piracy and sentenced to jail for 13 years. After he served the sentence, Ports settled in Nirvana. 但是相反古巴当局判处他劫持飞机罪,被判处13年的监禁。在他服完刑之后, Ports 定居在Nirvana
BBC news.
BBC新闻
Columbian government negotiators and far aggreval leaders say they have reached an agreement on the left wing group's future political role and peace talks in Cuba. Both sides agreed and guarantees for the creation of new political parties. Once a final lecord is reached, the end of 15-year conflict.
哥伦比亚政府的谈判者和far aggreval 的领导人说,在左翼组织的未来政治角色和和平谈判方面达成了协定。双方同意和保证建立一个新的政治党派。一旦达成最终的协定,15年的冲突将会结束。
Polls are closed in Tajikistan in presidential elections which seems certain to confirm the incompetent president Emomali Rahmon in office for another 7 years.
塔吉克斯坦总统选举的投票站关闭了,这似乎明确证实了没有能力的总统Emomali Rahmon 将在执政7年。