He's saying that it would help matters if the people who is facing on the other side of the table essentially the five permanent members of Security Council plus Germany would effectively get the same story, get their act together.
他说如果他们所面对谈判桌的另一面的谈判者主要是安理会5大常任理事国加上德国能够有效地理解这件事,能够行动协调一致,将对谈判会很有帮助。
In so far as they might have a common negotiating position.
目前他们可能拥有共同的谈判立场。
He doesn't seem to believe that they have that.
他似乎不相信他们有共同的谈判立场。
And he says that some people are growing from maximum position.
他说有一些人是从最大化立场发展而来的
And he accepted that French foreign minister Fabius has made some public comments which he alluded to and what Mr. Fabius has been saying is that there are concerns about a plutonium reactor which hasn't been finished yet, which potentially could produce material for nuclear weapon and also what exactly they do with existing stocks of enriched uranium and that apparently has been a big sticking point today.
他接受法国外长所做的他也在影射公开评论。Fabius外长所说的是人们对伊朗未完成的钚反应堆存在担忧,这可能会产生制造核武器的材料。同时他们用现有的浓缩的铀所进行的活动很明显是今天胶着的一点。