More funerals have been held in Kenya for victims of the attack on the Westgate Shopping Mall in which at least 67 people were killed, at the shopping center itself, blasts have been heard. They're believed to be controlled explosions carried out by the Kenyan security forces. International forensic experts are continuing their search of the building, a third of which was destroyed during the assault by the Somali militant group al-Shabab.
更多为悼念于西门购物中心袭击案中丧生的遇害者的葬礼在肯尼亚举行,那次袭击案造成了至少67人死亡,就在购物中心里就可以听到爆炸声。他们被认为是为肯尼亚安全部队扔出的炸药所控制住的。国际法庭专家继续对这座遭到索马里激进主义分子组织伊斯兰成人党组织猛烈袭击而造成了三分之一被毁的大楼进行调查研究。
A court in northern Russia is sitting into the night to deal with 30 Greenpeace activists arrested during a protest at an offshore oil platform in the Russian Arctic.
俄罗斯北方法庭对于30名绿色和平活动者因在俄境内北冰洋的一个近海钻油平台上挑起的抗议运动而被捕的事件进行了一夜的审讯。
20 have been sent to a remand prison for two months to wait trial on charges of piracy, the crime that carries a prison sentence of up to 15 years.
20名人员已被送到监狱,等待两个月之后对于该海盗行为的还押候审,海盗罪行一旦成立将会导致高达十五年的入狱宣判。