BBC News with Julie Candler.
The Egyptian security forces have carried out a day-long assault in Cairo on camps of supporters loyal to the ousted President Mohammed Morsi with the heavy loss of life. By evening the security forces backed by bulldozers have seized control of the main camp near the Rabaa al-Adawiya mosque. BBC’s Bethany Bell is in Cairo.
Early this morning, security forces moved in to disperse two protest camps with supporters of the Muslim Brotherhood President Mohammed Morsi have been holding out for weeks. There were violent clashes between riot police and the protesters. Shots were fired amid crowds of teargas. Protestors burned tyres and threw rocks. The authorities say they are now in control of both camps. A curfew has been imposed in Cairo and in several provinces around the country.
The Health Ministry said that across Egypt 278 people have been killed including 43 policemen, many more are injured. But Muslim Brotherhood has said more than 2,000 people died in the clashes.
The United States has strongly condemned the violence against the protestors. The Secretary of State John Kerry said it was a serious blow to efforts of reconciliation. Kim Ghattas reports from Washington.
The American Secretary of State John Kerry said the violence in Egypt was deplorable and a real blow to reconciliation efforts. He called on all sides to take a step back. Mr. Kerry said the interim government and the country’s generals had a unique">unique">unique">unique">unique">unique">unique">unique responsibility to avoid an escalation. Mr. Kerry said that he has spoken to the Egyptian Foreign Minister Nabil Fahmy and believed that a path to a political solution was still open but made more difficult by today’s violence.
Bradley Manning, the US soldier convicted of handling hundreds of thousands of secret documents to the Wikileaks organization has spoken for the first time during his trial. Private Manning told the sentence hearing he was sorry he had hurt people and the United States. The BBC’s David Willis is outside the court in Maryland.
Bradley Manning made a very brief prepared statement he addressed his remarks directly">directly">directly">directly to the judge in the times. He even appeared to be on the verge of tears. He apologized repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly for what he done, he said I'm sorry that I hurt people, I'm sorry that I hurt the United States. Then added that he was dealing with a lot of issues at the time that he leaked that a slew of classified information. That wasn't an excuse, he said, but it was something to be borne in mind.
The Nigerian military says it's killed the second in command">command">command">command of Islamist group Boko Haram. It said Momodu Bama died during a Boko Haram attack in the northeastern state of Borno early this month. There has been no independent confirmation of his death. The armed forces have been carrying out operations against the groups since President Goodluck Jonathan declared an emergency in three northeastern states in May.
World News from the BBC.
Israeli and Palestinian representatives meeting in Jerusalem are reported to have begun their first direct negotiations in three years. The initial">initial">initial">initial session">session">session">session is likely to focus on borders and security. Our BBC correspondent says the talk has been held in a downbeat atmosphere. Earlier Israel released the first group of Palestinian prisoners freed as part of the negotiating process brokered by the Secretary of State John Kerry. But it also announced an expansion of its settlement program on occupied territory.
After 22 years the medical charity MSF said it's closing all its operations in Somalia. MSF’s international President Dr. Unni Karunakara said it had been one of the hardest decisions MSF ever made. Mark Doyle reports.
In many parts of the war-torn East African nation, the charity is the only provider of healthcare ranging from basic medical supplies to major surgery. MSF has always been famous for being the last charity to pull out of war zones. But the organization said a combination of its staff being killed, kidnapped or attacked had become intolerable. Fifteen hundred medical staff will stop work. The expatriates among them will leave and the Somalis will lose their jobs.
British scientists say they uncovered important new information about the way cancers develop. They have identified 21 types of genetic change on mutation that underline">underline">underline">underline">underline">underline">underline">underline the most common types of the illness. Professor Alexandrov is a surgeon who was involved in study.
“We can actually start to see the very core changes we see in genes in the DNA of cancers and what that means is we can start to think about what actual processes are directly">directly">directly">directly starting to damage the DNA. This is something we haven't really been able to do before.”
The results are based on the analysis
第二页:LRC同步字幕
[00:00.00]如果你喜欢voa英语网(yingyu.chazidian.com),请介绍给更多的同学哦
[00:00.10]BBC News with Julie Candler.
[00:04.55]The Egyptian security forces have carried out a day-long assault in Cairo on camps of supporters loyal to the ousted President Mohammed Morsi with the heavy loss of life.
[00:13.69]By evening the security forces backed by bulldozers have seized control of the main camp near the Rabaa al-Adawiya mosque.
[00:21.16]BBC’s Bethany Bell is in Cairo.
[00:23.13]Early this morning, security forces moved in to disperse two protest camps with supporters of the Muslim Brotherhood President Mohammed Morsi have been holding out for weeks.
[00:34.38]There were violent clashes between riot police and the protesters.
[00:38.07]Shots were fired amid crowds of teargas.
[00:41.63]Protestors burned tyres and threw rocks.
[00:45.25]The authorities say they are now in control of both camps.
[00:49.18]A curfew has been imposed in Cairo and in several provinces around the country.
[00:54.11]The Health Ministry said that across Egypt 278 people have been killed including 43 policemen, many more are injured.
[01:02.49]But Muslim Brotherhood has said more than 2,000 people died in the clashes.
[01:06.52]The United States has strongly condemned the violence against the protestors.
[01:11.20]The Secretary of State John Kerry said it was a serious blow to efforts of reconciliation.
[01:16.08]Kim Ghattas reports from Washington.
[01:18.04]The American Secretary of State John Kerry said the violence in Egypt was deplorable and a real blow to reconciliation efforts.
[01:26.68]He called on all sides to take a step back.
[01:29.48]Mr. Kerry said the interim government and the country’s generals had a unique">unique">unique">unique">unique">unique">unique">unique responsibility to avoid an escalation.
[01:36.32]Mr. Kerry said that he has spoken to the Egyptian Foreign Minister Nabil Fahmy and believed that a path to a political solution was still open but made more difficult by today’s violence.
[01:46.89]Bradley Manning, the US soldier convicted of handling hundreds of thousands of secret documents to the Wikileaks organization has spoken for the first time during his trial.
[01:55.93]Private Manning told the sentence hearing he was sorry he had hurt people and the United States.
[02:00.76]The BBC’s David Willis is outside the court in Maryland.
[02:04.06]Bradley Manning made a very brief prepared statement he addressed his remarks directly">directly">directly">directly to the judge in the times.
[02:11.68]He even appeared to be on the verge of tears.
[02:14.81]He apologized repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly for what he done, he said I'm sorry that I hurt people, I'm sorry that I hurt the United States.
[02:23.01]Then added that he was dealing with a lot of issues at the time that he leaked that a slew of classified information.
[02:30.47]That wasn't an excuse, he said, but it was something to be borne in mind.
[02:34.50]The Nigerian military says it's killed the second in command">command">command">command of Islamist group Boko Haram.
[02:39.46]It said Momodu Bama died during a Boko Haram attack in the northeastern state of Borno early this month.
[02:45.49]There has been no independent confirmation of his death.
[02:48.37]The armed forces have been carrying out operations against the groups since President Goodluck Jonathan declared an emergency in three northeastern states in May.
[02:57.06]World News from the BBC.
[02:59.86]Israeli and Palestinian representatives meeting in Jerusalem are reported to have begun their first direct negotiations in three years.
[03:09.04]The initial">initial">initial">initial session">session">session">session is likely to focus on borders and security.
[03:12.78]Our BBC correspondent says the talk has been held in a downbeat atmosphere.
[03:17.43]Earlier Israel released the first group of Palestinian prisoners freed as part of the negotiating process brokered by the Secretary of State John Kerry.
[03:25.64]But it also announced an expansion of its settlement program on occupied territory.
[03:29.93]After 22 years the medical charity MSF said it's closing all its operations in Somalia.
[03:36.93]MSF’s international President Dr. Unni Karunakara said it had been one of the hardest decisions MSF ever made.
[03:44.50]Mark Doyle reports.
[03:45.82]In many parts of the war-torn East African nation, the charity is the only provider of healthcare ranging from basic medical supplies to major surgery.
[03:55.93]MSF has always been famous for being the last charity to pull out of war zones.
[04:01.81]But the organization said a combination of its staff being killed, kidnapped or attacked had become intolerable.
[04:08.95]Fifteen hundred medical staff will stop work.
[04:11.78]The expatriates among them will leave and the Somalis will lose their jobs.
[04:15.73]British scientists say they uncovered important new information about the way cancers develop.
[04:21.94]They have identified 21 types of genetic change on mutation that underline">underline">underline">underline">underline">underline">underline">underline the most common types of the illness.
[04:28.99]Professor Alexandrovis a surgeon who was involved in study.
[04:32.38]“We can actually start to see the very core changes we see in genes in the DNA of cancers
[04:39.71]and what that means is we can start to think about what actual processes are directly">directly">directly">directly starting to damage the DNA.
[04:47.24]This is something we haven't really been able to do before.”
[04:49.53]The results are based on the analysis
第三页:词汇解析
victim">victim">victim">victim
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.受害者;受骗者;牺牲
参考例句
用作名词 (n.)
She">She fell an easyvictim">victim">victim">victimto his temptation.
她经不起他的诱惑,轻易地被骗了。
He was thevictim">victim">victim">victimof injustice.
他是不公平的牺牲者。
************************
unique">unique">unique">unique
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
adj.独特的;独一无二的;稀罕的
参考例句
用作形容词 (adj.)
He occupies aunique">unique">unique">uniqueplace in English literature.
他在英国文学中占有独特的地位。
The elephant's trunk is aunique">unique">unique">uniqueform of appendage.
象的鼻子是一种独特的附肢。
************************
directly">directly
难度:3星常用词汇,属常用6000词
英汉解释
adv.直接地;立即;正好地;完全
conj.<英>一...就...
参考例句
用作副词 (adv.)
They bought the machinedirectly">directlyfrom the manufacturer.
他们直接从厂商那里购买了这台机器。
His private actions are in direct contradiction with his publicly expressed opinions.
他私下的行为跟公开的言论完全是两码事。
************************
repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly
难度:2星扩展词汇,属常用10000词
英汉解释
adv.重复地;再三地
参考例句
用作副词 (adv.)
He drew a long breath andrepeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedlychanted the name of Rama, every word showering nectar into the hearts of the devotees.
他深深地吸了一口气,重复地唱颂着罗摩的名字,每一个字都像甘露般地洒落在奉献者的心里。
B. However, in order to restore peace and social order, individual states or the international community hasrepeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedlyused force in history.
然而,历史上为了恢复和平和社会秩序,个别的国家或国际社会再三地使用武力。
************************
command">command
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.命令;指挥;掌握;[计算机] DOS命令 : 引用辅助命令处理器
v.命令;指挥;掌握;博得
参考例句
用作名词 (n.)
He growled acommand">commandto her to stop.
他咆哮着命令她停下来。
用作动词 (v.)
The generalcommand">commandedhis men to attack the city.
将军下令部下攻城。
************************
initial">initial
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.(词)首字母
adj.开始的;最初的;字首的
vt.签姓名的首字母于
参考例句
用作名词 (n.)
This is a letter paper personalized with hisinitial">initials.
这是一张有他姓名首字母的信纸。
用作形容词 (adj.)
After theinitial">initialcheers,the noise of the crowd began to die away as the group started playing.
开始的欢呼声结束以后,乐队开始演奏,人们的喧闹声也随之逐渐消失。
用作及物动词 (vt.)
Sheinitial">initialeda handkerchief and gave it to that young man.
她在手帕上绣上姓名的首字母,把它送给了那个年轻人。
************************
session">session
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.会议;会期;开庭期;学期;一段时间
参考例句
用作名词 (n.)
If the negotiations between the rich northerly nations and poor southerly nations make headway, it is intended that a ministerialsession">sessionin December should be arranged.
要是北方富国和南方穷国之间的谈判获得进展的话,就打算在十二月份安排召开部长级的会议。
************************
underline">underline">underline">underline
难度:2星扩展词汇,属常用10000词
英汉解释
v.在…下面划线;强调
参考例句
用作动词 (v.)
Pleaseunderline">underline">underline">underlinethe important items.
请在重要事项的下面划线。
These different rolesunderline">underline">underline">underlinethe importance of these cells.
这些不同的作用强调了这些细胞的重要性。
第四页:中英双语听力稿
BBC News with Julie Candler.
Julie Candler为你播报BBC新闻
The Egyptian security forces have carried out a day-long assault in Cairo on camps of supporters loyal to the ousted President Mohammed Morsi with the heavy loss of life. By evening the security forces backed by bulldozers have seized control of the main camp near the Rabaa al-Adawiya mosque. BBC's Bethany Bell is in Cairo.
埃及的保安部队对开罗上被废总统穆罕默德·穆尔西的支持者展开大规模的杀戮,造成大量人员伤亡。截止傍晚,由推土机作后盾的保安部队已经取得al-Adawiya清真寺的控制权。BBC记者Bethany Bell在开罗为您报道。
Early this morning, security forces moved in to disperse two protest camps with supporters of the Muslim Brotherhood President Mohammed Morsi have been holding out for weeks. There were violent clashes between riot police and the protesters. Shots were fired amid crowds of teargas. Protestors burned tyres and threw rocks. The authorities say they are now in control of both camps. A curfew has been imposed in Cairo and in several provinces around the country.
穆斯林兄弟会总统穆罕默德·穆尔西的支持者们已经坚持了几个星期,今天早上保安部队进来分散了两个抗议的营地。警察和抗议者们之间发生了激烈的冲突。警察向人群开枪并动用了催泪弹。抗议者焚烧论坛并扔石块。当局称他们已经控制了两个营地,开罗和埃及的几个省已经实行了宵禁。
The Health Ministry said that across Egypt 278 people have been killed including 43 policemen, many more are injured. But Muslim Brotherhood has said more than 2,000 people died in the clashes.
卫生部长称整个埃及有278人被杀害,其中包括43名警察,还有更多人受伤。但是穆斯林兄弟会称超过2000人在冲突中死亡。
The United States has strongly condemned the violence against the protestors. The Secretary of State John Kerry said it was a serious blow to efforts of reconciliation. Kim Ghattas reports from Washington.
美国强烈谴责了埃及对于抗议者们的暴力行为。国务卿约翰·克里称这是对和解的一个严重冲击。Kim Ghattas在华盛顿为您报道。
The American Secretary of State John Kerry said the violence in Egypt was deplorable and a real blow to reconciliation efforts. He called on all sides to take a step back. Mr. Kerry said the interim government and the country's generals had a unique">unique">unique">unique responsibility to avoid an escalation. Mr. Kerry said that he has spoken to the Egyptian Foreign Minister Nabil Fahmy and believed that a path to a political solution was still open but made more difficult by today's violence.
美国国务卿约翰·克里称埃及的暴力行为是可悲的,是对和解努力的严重冲击,他呼吁各方都后退一步。克里称临时政府和国家的将军对于对避免灾难扩大有着尤其的责任。克里称他曾跟埃及的外交部长Nabil Fahmy交谈过,并相信有办法埃及的政治问题,但是目前埃及的暴力行动让其变得更加困难。
Bradley Manning, the US soldier convicted of handling hundreds of thousands of secret documents to the Wikileaks organization has spoken for the first time during his trial. Private Manning told the sentence hearing he was sorry he had hurt people and the United States. The BBC's David Willis is outside the court in Maryland.
布拉德利·曼宁是一名美国士兵,他被指控向维基解密泄露成千上万的秘密文件,目前他在审讯期间首次发言。曼宁私下对听证会表示他对抱歉伤害了美国人民,BBC记者David Willis在马里兰法庭外面为您报道。
Bradley Manning made a very brief prepared statement he addressed his remarks directly">directly">directly">directly to the judge in the times. He even appeared to be on the verge of tears. He apologized repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly">repeatedly for what he done, he said I'm sorry that I hurt people, I'm sorry that I hurt the United States. Then added that he was dealing with a lot of issues at the time that he leaked that a slew of classified information. That wasn't an excuse, he said, but it was something to be borne in mind.
布拉德利·曼宁发表了一个非常简短的声明,他直接跟法官陈述了自己的评论。他甚至要流泪了,他不断地为自己的所作所为道歉,他说很抱歉伤害了别人,很抱歉伤害了美国。他补充道自己泄露机密文件的时候在处理很多事物。这不是个借口,但是确实应该考虑。
The Nigerian military says it's killed the second in command">command">command">command of Islamist group Boko Haram. It said Momodu Bama died during a Boko Haram attack in the northeastern state of Borno early this month. There has been no independent confirmation of his death. The armed forces have been carrying out operations against the groups since President Goodluck Jonathan declared an emergency in three northeastern states in May.
尼日利亚军方称他们已经杀死了以色列组织博科圣地的二把手,称Momodu Bama本月早些时候在博尔诺州东北部的博科圣地的一次袭击中死亡,关于他的死海有独立的确认。Goodluck Jonathan总统五月宣布三个东北部州紧急以来,武装部队一直在对抗该组织。
World News from the BBC.
BBC世界新闻
Israeli and Palestinian representatives meeting in Jerusalem are reported to have begun their first direct negotiations in three years. The initial">initial">initial">initial session">session">session">session is likely to focus on borders and security. Our BBC correspondent says the talk has been held in a downbeat atmosphere. Earlier Israel released the first group of Palestinian prisoners freed as part of the negotiating process brokered by the Secretary of State John Kerry. But it also announced an expansion of its settlement program on occupied territory.
据报道称,以色列和巴勒斯坦的代表们在耶路撒冷会面,进行三年来的首次直接的和谈。首轮对话主要集中到边界和安全问题上,我们的BBC记者称谈话笼罩着悲观的气氛。早些时候,由于美国国务卿约翰·克里的从中调解,以色列释放了巴勒斯坦的一批犯罪作为谈判进行的条件。但是他们也宣布了自己在占领区扩张殖民计划。
After 22 years the medical charity MSF said it's closing all its operations in Somalia. MSF's international President Dr. Unni Karunakara said it had been one of the hardest decisions MSF ever made. Mark Doyle reports.
22年后,医疗慈善机构MSF称他们准备关闭索马里的所有运营活动。MSF的国际主席Unni Karunakara博士称这是MSF最艰难的决定之一。Mark Doyle为您报道。
In many parts of the war-torn East African nation, the charity is the only provider of healthcare ranging from basic medical supplies to major surgery. MSF has always been famous for being the last charity to pull out of war zones. But the organization said a combination of its staff being killed, kidnapped or attacked had become intolerable. Fifteen hundred medical staff will stop work. The expatriates among them will leave and the Somalis will lose their jobs.
在这个饱经战乱国家,该慈善机构是唯一提供从基础医疗设施到主要手术的机构。MSF一直都最后才战争区并因此而出名。但是这个组织成由于自己的工作人员被杀害,绑架和袭击已经让他们难以忍受。1500名工作人员将会停止这里的工作,外派人员将会离开,其中的索马里工作人员将会失去工作。
British scientists say they uncovered important new information about the way cancers develop. They have identified 21 types of genetic change on mutation that underline">underline">underline">underline the most common types of the illness. Professor Alexandrovis a surgeon who was involved in study.
英国科学家们称他们发现了癌症发展新的重要信息。他们鉴定最常见癌症所涉及的21种基因突变。Alexandrovis教授是参与这项研究的一名医生。
“We can actually start to see the very core changes we see in genes in the DNA of cancers and what that means is we can start to think about what actual processes are directly">directly">directly">directly starting to damage the DNA. This is something we haven't really been able to do before.”
“其实我们可以开始观察癌症DNA的最核心的基因变化,这意味着我们可以开始考虑DNA被破快的真实过程。这是我们以前所没有做过的事。”
The results are based on the analysis
这些结果基于分析。
本文译文属yingyu.chazidian.com原创内容,仅供个人学习使用,禁止其他网站转载,违者必究!