BBC News with David Austin.
Tens of thousands of supporters and opponents of the Egyptian President Mohammed Morsi have staged rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival rallies around the country ahead of the first anniversary of his coming to power on Sunday. Egyptian security officials say that in Alexandria, a young American man was killed during the protests. Jane O'Brien has more details.
According to Egyptian security officials, the young man was stabbed in the chest during anti-government protests, although some reports suggest he may have been wounded by gun pellets. He was apparently using a mobile phone camera near an office of the ruling Muslim Brotherhood party which was being attacked by opponents of President Mohammed Morsi. He was taken to a military hospital where he died from his injuries. Egyptian state television described the man as a photojournalist, but Alexandria security chief Amin Ezzedine said he worked at a US cultural centre in the city.
President Obama has arrived in South Africa after playing down speculation that he might visit Nelson Mandela in hospital. In comments on board Air Force One, Mr Obama said the last thing he wanted was to be in any way obtrusive. James Copnall reports.
Barack Obama will meet his South African counterpart Jacob Zuma and is expected to make a major speech during his stay here. But there is no doubt">doubt">doubt">doubt">doubt">doubt">doubt">doubt his visit will be overshadowed by Nelson Mandela. The">The global">global">global">global icon is still critically ill in hospital. Mr Obama has already said he is not looking for a photo op or to get in the way of Mr Mandela's family. Winnie Madikizela-Mandela, Mr Mandela's ex-wife, said she felt it would not be right for Mr Obama to visit the hospital given Mr Mandela's condition.
European Union leaders have agreed to open membership talks with Serbia by January in recognition of its efforts to improve relations with its former province">province">province">province of Kosovo. The">The president of the European Commission, Jose Manuel Barroso, described the decision as historic. Chris Morris reports.
For much of the 1990s many countries in Europe regarded Serbia as a prior state, the driving force behind the wars that tore the Balkans apart. But now Serbia is taking a decisive step towards eventual membership of the European Union. The">The decision to begin accession talks by January is a reward for Serbia's efforts to improve relations with Kosovo, its former province">province">province">province which broke away and then declared independence in 2008. The">The EU has also decided to start work on what's called an association agreement with Kosovo itself covering a variety of economic and political ties.
A Brazilian congressman sentenced to 13 years in jail">jail">jail">jail">jail">jail">jail">jail for corruption has given himself up after several days on the run. Natan Donadon is the first serving congressman to be jail">jail">jail">jailed">jail">jail">jail">jailed in Brazil since the end of the military government in the late 1980s. Mr Donadon was convicted three years ago for siphoning off nearly $4m from the state assembly in Rondonia in Brazil's Amazon region.
This is the World News coming to you from the BBC.
The">The father of a fugitive CIA analyst Edward Snowden says he's reasonably confident his son will return to the United States to face trial for espionage. Lon Snowden was speaking to the American TV channel NBC. Jonny Dymond reports from Washington.
"I love him”, says Lon Snowden of his son Edward. “And I want to communicate with him. I don't want to put him in peril.” The">The two men have not spoken since Edward fled to Hong Kong after he leaked classified information about America's huge worldwide covert surveillance operations. Lon Snowden says he believes that his son would return voluntarily to the United States which has charged him with espionage if he had a guarantee that he’d not be held prior to any trial and that he'd not be in anyway gagged.
One of the world's largest media empires, Rupert Murdoch’s News Corporation, will be divided in two shortly. The">The corporation's entertainment">entertainment">entertainment">entertainment arm, which includes Hollywood movie studio, will split from its publishing business when US financial markets close. Here is our business correspondent Mark Gregory.
Rupert Murdoch spent his career building a global">global">global">global media group that last year had revenues of $34bn. Now at the age of 82 he is breaking it up. The">The stated logic">logic">logic">logic is financial, but there is also an unstated logic">logic">logic">logic behind this split-- the division">division">division">division lessens the risk that the highly profitable movie-making and television arm of the business will be contaminated by the fallout of a phone hacking scandal that's engulfed Mr Murdoch's British newspapers.
Our business correspondent Mark Gregory
The">The social networking website Facebook has announced major changes to the way it displays advertising in an attempt to deal with concerns about offensive content. Facebook said that from Monday adverts would be removed from pages that feature violent or sexual content.
And those are the latest stories from BBC News.
第二页:LRC同步字幕
[00:00.00]如果你喜欢voa英语网(yingyu.chazidian.com),请介绍给更多的同学哦
[00:00.10]BBC News with David Austin.
[00:04.29]Tens of thousands of supporters and opponents of the Egyptian President Mohammed Morsi have staged rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival rallies around the country ahead of the first anniversary of his coming to power on Sunday.
[00:14.31]Egyptian security officials say that in Alexandria, a young American man was killed during the protests.
[00:20.32]Jane O'Brien has more details.
[00:22.34]According to Egyptian security officials, the young man was stabbed in the chest during anti-government protests, although some reports suggest he may have been wounded by gun pellets.
[00:32.39]He was apparently using a mobile phone camera near an office of the ruling Muslim Brotherhood party which was being attacked by opponents of President Mohammed Morsi.
[00:41.88]He was taken to a military hospital where he died from his injuries.
[00:45.37]Egyptian state television described the man as a photojournalist, but Alexandria security chief Amin Ezzedine said he worked at a US cultural centre in the city.
[00:55.64]President Obama has arrived in South Africa after playing down speculation that he might visit Nelson Mandela in hospital.
[01:02.96]In comments on board Air Force One, Mr Obama said the last thing he wanted was to be in any way obtrusive.
[01:09.55]James Copnall reports.
[01:10.75]Barack Obama will meet his South African counterpart Jacob Zuma and is expected to make a major speech during his stay here.
[01:17.90]But there is no doubt">doubt">doubt">doubt">doubt">doubt">doubt">doubt his visit will be overshadowed by Nelson Mandela.
[01:21.45]The">The global">global">global">global icon is still critically ill in hospital.
[01:24.95]Mr Obama has already said he is not looking for a photo op or to get in the way of Mr Mandela's family.
[01:30.57]Winnie Madikizela-Mandela, Mr Mandela's ex-wife, said she felt it would not be right for Mr Obama to visit the hospital given Mr Mandela's condition.
[01:39.48]European Union leaders have agreed to open membership talks with Serbia by January in recognition of its efforts to improve relations with its former province">province">province">province of Kosovo.
[01:49.36]The">The president of the European Commission, Jose Manuel Barroso, described the decision as historic.
[01:54.83]Chris Morris reports.
[01:56.00]For much of the 1990s many countries in Europe regarded Serbia as a prior state, the driving force behind the wars that tore the Balkans apart.
[02:05.41]But now Serbia is taking a decisive step towards eventual membership of the European Union.
[02:11.59]The">The decision to begin accession talks by January is a reward for Serbia's efforts to improve relations with Kosovo,
[02:18.59]its former province">province">province">province which broke away and then declared independence in 2008.
[02:23.40]The">The EU has also decided to start work on what's called an association agreement with Kosovo itself covering a variety of economic and political ties.
[02:32.45]A Brazilian congressman sentenced to 13 years in jail">jail">jail">jail">jail">jail">jail">jail for corruption has given himself up after several days on the run.
[02:39.55]Natan Donadon is the first serving congressman to be jail">jail">jail">jailed">jail">jail">jail">jailed in Brazil since the end of the military government in the late 1980s.
[02:46.66]Mr Donadon was convicted three years ago for siphoning off nearly $4m from the state assembly in Rondonia in Brazil's Amazon region.
[02:55.37]This is the World News coming to you from the BBC.
[02:59.19]The">The father of a fugitive CIA analyst Edward Snowden says he's reasonably confident his son will return to the United States to face trial for espionage.
[03:09.85]Lon Snowden was speaking to the American TV channel NBC.
[03:13.37]Jonny Dymond reports from Washington.
[03:15.70]"I love him”, says Lon Snowden of his son Edward.
[03:19.02]“And I want to communicate with him. I don't want to put him in peril.”
[03:23.90]The">The two men have not spoken since Edward fled to Hong Kong after he leaked classified information about America's huge worldwide covert surveillance operations.
[03:33.68]Lon Snowden says he believes that his son would return voluntarily to the United States
[03:38.32]which has charged him with espionage if he had a guarantee that he’d not be held prior to any trial and that he'd not be in anyway gagged.
[03:47.41]One of the world's largest media empires, Rupert Murdoch’s News Corporation, will be divided in two shortly.
[03:54.09]The">The corporation's entertainment">entertainment">entertainment">entertainment arm, which includes Hollywood movie studio, will split from its publishing business when US financial markets close.
[04:02.21]Here is our business correspondent Mark Gregory.
[04:05.17]Rupert Murdoch spent his career building a global">global">global">global media group that last year had revenues of $34bn.
[04:13.12]Now at the age of 82 he is breaking it up.
[04:16.34]The">The stated logic">logic">logic">logic is financial, but there is also an unstated logic">logic">logic">logic behind this split--
[04:22.32]the division">division">division">division lessens the risk that the highly profitable movie-making and television arm of the business
[04:29.03]will be contaminated by the fallout of a phone hacking scandal that's engulfed Mr Murdoch's British newspapers.
[04:37.06]Our business correspondent Mark Gregory
[04:39.76]The">The social networking website Facebook has announced major changes to the way it displays advertising in an attempt to deal with concerns about offensive content.
[04:49.29]Facebook said that from Monday adverts would be removed from pages that feature violent or sexual content.
[04:55.58]And those are the latest stories from BBC News.
第三页:词汇解析
rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.竞争者;对手;同伴
adj.竞争的
v.竞争;与 ... 相匹敌
参考例句
用作名词 (n.)
He is hound out of his job by jealousrival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival.
他受到忌妒他的竞争者的算计而被迫离职。
用作形容词 (adj.)
He was utterly unscrupulous in his competition withrival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rivalfirms.
他与对立公司竞争完全不讲道德。
用作动词 (v.)
Ships can'trival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rivalaircraft for speed.
轮船在速度方面无法与飞机匹敌。
************************
doubt">doubt">doubt">doubt
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.怀疑;疑惑;悬而未定
vt.怀疑;不信任
vi.不确定
参考例句
用作名词 (n.)
There">There is nodoubt">doubt">doubt">doubtthat we will be successful.
毫无疑问我们会成功的。
用作及物动词 (vt.)
She's been feeling ill these days, so Idoubt">doubt">doubt">doubtthat she'll feel up to going to the country this weekend.
她最近一直都不舒服,所以我怀疑周末她是否能到乡下去。
用作不及物动词 (vi.)
She said that I was getting into the habit ofdoubt">doubt">doubt">doubting.
她说我渐渐地好像对什么都不确定。
************************
global">global
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
adj.全球性的;总的;球状的
参考例句
用作形容词 (adj.)
The">The green campaign is aglobal">globalphenomenon.
绿色运动是全球性的现象。
************************
province">province
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.省
参考例句
用作名词 (n.)
British Columbia is aprovince">provinceof Canada.
不列颠哥伦比亚是加拿大的一个剩
Hangzhou is the capital city of ZhejiangProvince.
杭州是浙江的省会城市。
************************
jail">jail">jail">jail
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.监牢;监狱;拘留所
vt.监禁;下狱
参考例句
用作名词 (n.)
On the other hand, at least he didn't leave his dinner on the floor of the countyjail">jail">jail">jail.
可是,从另一方面来说,他至少没有吐在拘留所的地板上。
用作及物动词 (vt.)
He can be punished by longjail">jail">jail">jailsentences.
他可能受到长期监禁的处罚。
************************
entertainment">entertainment
难度:3星常用词汇,属常用6000词
英汉解释
n.娱乐
参考例句
用作名词 (n.)
There">There are fewentertainment">entertainmentsin that town.
那个镇上几乎没有娱乐设施。
Wrestling is in a twilight zone between sport andentertainment">entertainment.
摔跤是介於运动和娱乐两者之间的活动。
************************
logic">logic
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.逻辑;逻辑学;条理性;推理
参考例句
用作名词 (n.)
I didn't follow herlogic">logic.
我不理解她的逻辑。
************************
division">division
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.划分;除法;部门;分开;师(军队)
参考例句
用作名词 (n.)
Thedivision">divisionsbetween the various classes of society are not so sharply marked as they used to be.
现在社会上各阶级的划分不象过去那样明显了。
The boy has learnt to dodivision">division.
这个小男孩已学会做除法。
第四页:中英双语听力稿
BBC News with David Austin.
David Austin为你播报BBC新闻
Tens of thousands of supporters and opponents of the Egyptian President Mohammed Morsi have staged rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival">rival rallies around the country ahead of the first anniversary of his coming to power on Sunday. Egyptian security officials say that in Alexandria, a young American man was killed during the protests. Jane O'Brien has more details.
周日将是埃及总统穆罕默德·穆尔西当政一周年的日子。在此前,数千万来自全国各地的支持者和反对者纷纷发起了集会。埃及安全官员说,一名年轻美国男子在亚历山大的抗议活动中死亡。简·奥布莱恩将带来有更多细节报道。
According to Egyptian security officials, the young man was stabbed in the chest during anti-government protests, although some reports suggest he may have been wounded by gun pellets. He was apparently using a mobile phone camera near an office of the ruling Muslim Brotherhood party which was being attacked by opponents of President Mohammed Morsi. He was taken to a military hospital where he died from his injuries. Egyptian state television described the man as a photojournalist, but Alexandria security chief Amin Ezzedine said he worked at a US cultural centre in the city.
根据埃及安全官员的表述,这名年轻男子在反政府抗议中被人刺伤胸部,也有报道称他可能被霰弹击中。显然他当时在当政的穆斯林兄弟组织办公室附近,并在使用手机摄像,且当时该办公室正遭到总统穆罕默德·穆尔西的反对者的袭击。他随后被送到一家部队医院,但由于伤情严重身亡。埃及国家电视台称该男子是一名摄影记者,但亚历山大市安全局长Amin Ezzedine说该男子在该市的一家美国文化中心工作。
President Obama has arrived in South Africa after playing down speculation that he might visit Nelson Mandela in hospital. In comments on board Air Force One, Mr Obama said the last thing he wanted was to be in any way obtrusive. James Copnall reports.
美国总统奥巴马已经抵达南非,有猜测称他可能到医院探望纳尔逊·曼德拉,但奥巴马对此作出了低调处理。奥巴马在空军一号发表意见说他最不愿做的是就打扰别人。詹姆斯科普奈尔报道。
Barack Obama will meet his South African counterpart Jacob Zuma and is expected to make a major speech during his stay here. But there is no doubt">doubt">doubt">doubt">doubt">doubt">doubt">doubt his visit will be overshadowed by Nelson Mandela. The">The global">global">global">global icon is still critically ill in hospital. Mr Obama has already said he is not looking for a photo op or to get in the way of Mr Mandela's family. Winnie Madikizela-Mandela, Mr Mandela's ex-wife, said she felt it would not be right for Mr Obama to visit the hospital given Mr Mandela's condition.
奥巴马将会见祖马,并在此期间发表重要讲话。但毫无疑问的是他的这次访问将笼罩在纳尔逊·曼德拉病情的阴霾中。曼德拉,这位在全世界都德高望重的人物仍然因病危待在医院。奥巴马已经表示,他不是来这里拍照的,也不想妨碍曼德拉先生以及他的家人。曼德拉先生的前妻温妮·马迪克泽拉·曼德拉表示,依照曼德拉目前的状况来看,奥巴马并不适合在这个时候到医院探望。
European Union leaders have agreed to open membership talks with Serbia by January in recognition of its efforts to improve relations with its former province">province">province">province of Kosovo. The">The president of the European Commission, Jose Manuel Barroso, described the decision as historic. Chris Morris reports.
欧盟领导人已同意在1月开启与塞尔维亚之间的成员国谈判,以表彰塞尔维亚在改善同科索沃省的关系中所作出的努力。欧洲委员会主席若泽·曼努埃尔·巴罗佐称这是个历史性的决定。克里斯·莫里斯报道。
For much of the 1990s many countries in Europe regarded Serbia as a prior state, the driving force behind the wars that tore the Balkans apart. But now Serbia is taking a decisive step towards eventual membership of the European Union. The">The decision to begin accession talks by January is a reward for Serbia's efforts to improve relations with Kosovo, its former province">province">province">province which broke away and then declared independence in 2008. The">The EU has also decided to start work on what's called an association agreement with Kosovo itself covering a variety of economic and political ties.
在上世纪90年代,许多欧洲国家都将塞尔维亚视为一个以己为先的国家,在那场将巴尔干半岛四分五裂的战争中,塞尔维亚也是背后主要的推手。但是,现在的塞尔维亚已经迈出了决定性的一步,向成为欧盟成员国进发。决定在一月进行的会谈,是对塞尔维亚努力改善同科索沃关系的奖励。科索沃曾是塞尔维亚的一个省,在2008年脱离塞尔维亚并宣布独立。欧盟还决定开始同科索沃就联合协议进行商讨,该协议将所涉到多方面经济和政治纽带。
A Brazilian congressman sentenced to 13 years in jail">jail">jail">jail">jail">jail">jail">jail for corruption has given himself up after several days on the run. Natan Donadon is the first serving congressman to be jail">jail">jail">jailed">jail">jail">jail">jailed in Brazil since the end of the military government in the late 1980s. Mr Donadon was convicted three years ago for siphoning off nearly $4m from the state assembly in Rondonia in Brazil's Amazon region.
一位巴西国会议员因腐败被判13年监禁。他在逃亡几天后自首。自上世纪80年代巴西军政府结束统治以来,纳坦·唐诺登是首个被判入狱的在职国会议员。3年前,唐诺登由于贪污获罪。他侵吞了位于巴西亚马逊地区的朗多尼亚州议会的近400万美元的资金。
This is the World News coming to you from the BBC.
您现在收听的是BBC世界新闻。
The">The father of a fugitive CIA analyst Edward Snowden says he's reasonably confident his son will return to the United States to face trial for espionage. Lon Snowden was speaking to the American TV channel NBC. Jonny Dymond reports from Washington.
在逃中央情报局分析师爱德华·斯诺登的父亲表示,他相信他的儿子一定会回到额米国接受间谍审判。朗·斯诺登在美国电视频道NBC发表了讲话。强尼·戴门德将带来华盛顿的报道。
"I love him”, says Lon Snowden of his son Edward. “And I want to communicate with him. I don't want to put him in peril.” The two men have not spoken since Edward fled to Hong Kong after he leaked classified information about America's huge worldwide covert surveillance operations. Lon Snowden says he believes that his son would return voluntarily to the United States which has charged him with espionage if he had a guarantee that he'd not be held prior to any trial and that he'd not be in anyway gagged.
“我爱他”当朗·斯诺登提到他的儿子时如是说。“我想与他沟通,我希望他处于危险之中。”在爱德华·斯诺登泄露美国大型秘密监察行动,逃往香港之后,父子两人还未有过交流。朗·斯诺登说,他相信他的儿子会自愿返回美国,虽然美国指控他犯有间谍罪。但前提是他能得到保证:在审讯前他会受到羁押并且他的言论自由不会受到压制。
One of the world's largest media empires, Rupert Murdoch's News Corporation, will be divided in two shortly. The corporation's entertainment">entertainment arm, which includes Hollywood movie studio, will split from its publishing business when US financial markets close. Here is our business correspondent Mark Gregory.
世界上最大的媒体帝国鲁伯特·默多克的新闻集团,在不久将会一分为二。该公司的娱乐部门,其中包括好莱坞电影工作室,将在美国金融市场关闭后将从出版业务部门分割出来。我们的商业记者马克·格雷戈里将为您详细报道。
Rupert Murdoch spent his career building a global">global">global">global media group that last year had revenues of $34bn. Now at the age of 82 he is breaking it up. The">The stated logic">logic">logic">logic is financial, but there is also an unstated logic">logic">logic">logic behind this split-- the division">division">division">division lessens the risk that the highly profitable movie-making and television arm of the business will be contaminated by the fallout of a phone hacking scandal that's engulfed Mr Murdoch's British newspapers.
鲁珀特·默多克度穷尽毕生精力建立了一个全球性的传媒集团,去年该集团获得340亿美元的收入。而现在,82岁的他将拆分自己的集团。默多克所谓的理由是金融原因,但这次的分裂背后还有其他未明示的原因 - 高利润电影制作和电视业务容易受到电话窃听丑闻的影响。而这一次的拆分将降低这种风险。窃听丑闻曾席卷先生默多克旗下的英国报纸,令其深陷其中。
Our business correspondent Mark Gregory
记者马克·格雷戈里为您报道。
The">The social networking website Facebook has announced major changes to the way it displays advertising in an attempt to deal with concerns about offensive content. Facebook said that from Monday adverts would be removed from pages that feature violent or sexual content.
社交网站Facebook宣布在广告方式上进行重大改革,以此来对付那些有冒犯性的内容。Facebook表示,从星期一开始含有暴力或色情内容广告的网页将被删除。
And those are the latest stories from BBC News.
以上为最新BBC新闻
本文译文属yingyu.chazidian.com原创内容,仅供个人学习使用,禁止其他网站转载,违者必究!