"We want to join the institution of marriage not to take anything away, but to strengthen it, and to live up to its ideals. So today is good day. Today I finally get to look at the man that I love and finally say ‘will you please marry me?'"
“我们希望走入婚姻,不是因为想索取任何东西,而是为了要增强双方的情感,并努力过上我们理想的婚姻生活,所以今天是美好的一天。今天,我终于能够向我爱的男人说‘嫁给我好吗?’”
About 40, 000 people have marched towards the football stadium where Brazil have played Uruguay in the semi-finals of the Confederations Cup. Thousands of police have assembled outside the stadium in the city of Belo Horizonte. The BBC's Alastair Leithead was there.
巴西约40,000人游行前往正在进行联合会杯赛的球场,当天是巴西对阵乌拉圭的半决赛。数千名警察已被部署在贝洛奥里藏特市的球场外。BBC记者阿拉斯泰尔·莱特黑德现场报道。
Thousands of people are making their way from the centre of Belo Horizonte—a long snaking line toward the football stadium. Although mostly organised through social media, those leading the march urged the crowd to make sure the demonstrations peaceful. Thousands of police have assembled near the stadium to make sure the march doesn't interfere with the game or the fans. The crowds are demanding what they've been since the protest began-- more government spending on things like education and health, more accountability and a crackdown on corruption.