BBC News with Jerry Smit.
The White House has said it believes the American intelligence contractor Edward Snowden is still in Russia as he seeks to evade US extradition requests. Mr Snowden who leaked details of a massive">massive">massive">massive">massive">massive">massive">massive US surveillance operation arrived in Moscow on Sunday and was expected to fly on to Cuba on Monday. The White House spokesman Jay Carney warned Russia the relations will be damaged if it does not hand over Mr Snowden.
"We are obviously in conversations and we are working with them, or discussing with them, and-- or rather expecting them to look at the options available to them, to expel">expel">expel">expel Mr Snowden back to the United States to face justice">justice">justice">justice">justice">justice">justice">justice for the crimes with which he is charged.”
A court in Italy has sentenced the former Prime Minister Silvio Berlusconi to seven years in prison for paying for sex with an underage prostitute and banned him from public office for life. Alan Johnston reports from Milan.
Silvio Berlusconi's lawyers were known to be braced for the worst as they went into the final day of this trial and they needed to be. The judges delivered a crushing verdict on their client. They said he was guilty of paying for sex with an underage prostitute who used to come to his raunchy sexually charged parties and the judges also decided that Mr Berlusconi abused the powers of his prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime ministerial office when he tried to get the same 17-year-old out of trouble when she was arrested by the police.
The former prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime minister has already been sentenced to prison for tax fraud, but correspondents say he's unlikely to ever spend time in jail">jail">jail">jail">jail">jail">jail">jail because of Italy's lengthy appeal system.
The Pakistani Taliban say they have set up a new faction to target foreigners across Pakistan following their killing of 10 climbers in the country's north on Saturday. A Taliban spokesman told the BBC the move was in revenge for the international community allowing US drone strikes on Pakistan to continue. Expeditions there have since been halted. Sources have told the BBC that climbing will soon be suspended on other mountains including K2, the world's second highest peak. Thirty-six people have been arrested in connection with the attack.
The South African President Jacob Zuma has said the country's former leader Nelson Mandela remains">remains">remains">remains">remains">remains">remains">remains in a critical condition. Mr Zuma again urged South Africans to pray for the health of the anti-apartheid hero. His former wife Winnie Mandela has been among those visiting. As Karen Allen reports:
All day members of Nelson Mandela's family have continued to visit the hospital. They have been joined by a handful">handful">handful">handful">handful">handful">handful">handful of politicians close to the Mandela family. There is a sombre mood in the streets surrounding the hospital.
"It's quite sad because he’s a national icon. Also he’s one of the country's leaders. Only we can do is just pray for him.”
South Africans seem to be coming to terms with the gravity of the situation knowing that the final chapter of an extraordinary life may be coming to a close.
World News from the BBC
The president of Brazil, Dilma Rousseff, has proposed holding a referendum on political reform in an effort to tackle the grievances highlighted by a wave of protests across the country. Speaking at the start of a meeting with mayors and state governors, Ms Rousseff presented proposals covering the economy, transport, health, education and political reform. Earlier she met leaders of the group that started the nationwide protest more than a week ago.
The American actress Angelina Jolie has told the UN Security Council that it must do more to fight rape in conflict areas. Ms Jolie, who is a UN special envoy, said there were very few prosecutions because the world had not prioritised the issue.
"I understand that there are many things that are difficult for the UN Security Council to agree on, but sexual violence in conflict should not be one of them. That it is a crime to rape young children is not something I imagine anyone in this room would not be able to agree on.”
The Security Council unanimously adopted a resolution on the prevention of rape in conflict areas.
The Lebanese army has seized the headquarters of the Sunni cleric Sheikh Ahmad al-Assir after a second day of fighting in the city of Sidon. The whereabouts of Mr al-Assir are unknown. At least 16 soldiers have been killed and the Red Cross says it has brought almost 100 people to hospital with injuries. Fighting broke out last week in the city between Sunni and Shia groups, which support opposing sides in the civil war in Syria.
The emir of Qatar, Sheikh Hamad bin Khalifa al-Thani, is reported to have told his family he's standing down as the country's ruler. In a meeting with the ruling family in the capital Doha, he confirmed that he'll hand power to his 33-year-old son, Prince Tamim bin Hamad al-Thani. The emir is due to make an official announcement on Tuesday, which has been declared a national holiday.
BBC News
第二页:LRC同步字幕
[00:00.00]如果你喜欢voa英语网(yingyu.chazidian.com),请介绍给更多的同学哦
[00:00.10]BBC News with Jerry Smit.
[00:04.46]The White House has said it believes the American intelligence contractor Edward Snowden is still in Russia as he seeks to evade US extradition requests.
[00:12.71]Mr Snowden who leaked details of a massive">massive">massive">massive">massive">massive">massive">massive US surveillance operation arrived in Moscow on Sunday and was expected to fly on to Cuba on Monday.
[00:21.05]The White House spokesman Jay Carney warned Russia the relations will be damaged if it does not hand over Mr Snowden.
[00:27.60]"We are obviously in conversations and we are working with them, or discussing with them, and--
[00:34.15]or rather expecting them to look at the options available to them,
[00:37.91]to expel">expel">expel">expel Mr Snowden back to the United States to face justice">justice">justice">justice">justice">justice">justice">justice for the crimes with which he is charged.”
[00:43.56]A court in Italy has sentenced the former Prime Minister Silvio Berlusconi to seven years in prison for paying for sex with an underage prostitute and banned him from public office for life.
[00:55.05]Alan Johnston reports from Milan.
[00:57.63]Silvio Berlusconi's lawyers were known to be braced for the worst as they went into the final day of this trial and they needed to be.
[01:06.13]The judges delivered a crushing verdict on their client.
[01:10.14]They said he was guilty of paying for sex with an underage prostitute who used to come to his raunchy sexually charged parties
[01:18.16]and the judges also decided that Mr Berlusconi abused the powers of his prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime ministerial office
[01:24.12]when he tried to get the same 17-year-old out of trouble when she was arrested by the police.
[01:29.75]The former prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime minister has already been sentenced to prison for tax fraud,
[01:34.01]but correspondents say he's unlikely to ever spend time in jail">jail">jail">jail">jail">jail">jail">jail because of Italy's lengthy appeal system.
[01:39.80]The Pakistani Taliban say they have set up a new faction to target foreigners across Pakistan following their killing of 10 climbers in the country's north on Saturday.
[01:50.11]A Taliban spokesman told the BBC the move was in revenge for the international community allowing US drone strikes on Pakistan to continue.
[01:57.95]Expeditions there have since been halted.
[02:01.27]Sources have told the BBC that climbing will soon be suspended on other mountains including K2, the world's second highest peak.
[02:08.17]Thirty-six people have been arrested in connection with the attack.
[02:12.03]The South African President Jacob Zuma has said the country's former leader Nelson Mandela remains">remains">remains">remains">remains">remains">remains">remains in a critical condition.
[02:19.54]Mr Zuma again urged South Africans to pray for the health of the anti-apartheid hero.
[02:24.43]His former wife Winnie Mandela has been among those visiting.
[02:27.87]As Karen Allen reports:
[02:29.39]All day members of Nelson Mandela's family have continued to visit the hospital.
[02:34.09]They have been joined by a handful">handful">handful">handful">handful">handful">handful">handful of politicians close to the Mandela family.
[02:38.74]There is a sombre mood in the streets surrounding the hospital.
[02:42.15]"It's quite sad because he’s a national icon.
[02:44.33]Also he’s one of the country's leaders.
[02:46.74]Only we can do is just pray for him.”
[02:48.87]South Africans seem to be coming to terms with the gravity of the situation knowing that the final chapter of an extraordinary life may be coming to a close.
[02:57.93]World News from the BBC
[03:00.59]The president of Brazil, Dilma Rousseff, has proposed holding a referendum on political reform in an effort to tackle the grievances highlighted by a wave of protests across the country.
[03:11.18]Speaking at the start of a meeting with mayors and state governors, Ms Rousseff presented proposals covering the economy, transport, health, education and political reform.
[03:20.71]Earlier she met leaders of the group that started the nationwide protest more than a week ago.
[03:25.85]The American actress Angelina Jolie has told the UN Security Council that it must do more to fight rape in conflict areas.
[03:34.61]Ms Jolie, who is a UN special envoy, said there were very few prosecutions because the world had not prioritised the issue.
[03:42.13]"I understand that there are many things that are difficult for the UN Security Council to agree on, but sexual violence in conflict should not be one of them.
[03:52.57]That it is a crime to rape young children is not something I imagine anyone in this room would not be able to agree on.”
[04:01.49]The Security Council unanimously adopted a resolution on the prevention of rape in conflict areas.
[04:06.95]The Lebanese army has seized the headquarters of the Sunni cleric Sheikh Ahmad al-Assir after a second day of fighting in the city of Sidon.
[04:15.91]The whereabouts of Mr al-Assir are unknown.
[04:18.91]At least 16 soldiers have been killed and the Red Cross says it has brought almost 100 people to hospital with injuries.
[04:25.59]Fighting broke out last week in the city between Sunni and Shia groups, which support opposing sides in the civil war in Syria.
[04:32.42]The emir of Qatar, Sheikh Hamad bin Khalifa al-Thani, is reported to have told his family he's standing down as the country's ruler.
[04:42.23]In a meeting with the ruling family in the capital Doha, he confirmed that he'll hand power to his 33-year-old son, Prince Tamim bin Hamad al-Thani.
[04:51.71]The emir is due to make an official announcement on Tuesday, which has been declared a national holiday.
[04:57.78]BBC News
第三页:词汇解析
massive">massive">massive">massive
难度:3星常用词汇,属常用6000词
英汉解释
adj.巨大的;大量的;大规模的;大范围的;严重的
参考例句
用作形容词 (adj.)
The soldier suffered amassive">massive">massive">massivehaemorrhage and died soon after.
那个战士经受了大量出血的痛苦,不久便去世了。
The wedding gotmassive">massive">massive">massivemedia coverage.
婚礼得到大众传播媒介的广泛报道。
************************
expel">expel
难度:3星常用词汇,属常用6000词
英汉解释
vt.驱逐;开除;排出
参考例句
用作及物动词 (vt.)
Russia has lately decided toexpel">expela US diplomat from its land, .
俄国最近驱逐了一名美国外交官。
************************
justice">justice">justice">justice
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.公平;公正;正义;司法;法官;法律制裁
参考例句
用作名词 (n.)
Britishjustice">justice">justice">justiceworks on the premise that an accused person is innocent until he's proved guilty.
英国司法运作的前提是被告在被证明有罪之前是清白的。
The police must do all they can to bring criminals tojustice">justice">justice">justice.
警方必须竭尽全力追捕罪犯,将他们绳之以法。
************************
substance">substance">substance">substance
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.实质;物质;财产;内容;重要性
参考例句
用作名词 (n.)
Later he became a man ofsubstance">substance">substance">substance.
后来,他成为颇具资产的人。
This argument has somesubstance">substance">substance">substance.
这项争论具有一定的重要性。
************************
prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
adj.最好的;首要的;典型的
n.壮年;全盛时期;青春
n.[数]质数
vt.事先指点;在(金属、木材等上)打底漆
vi.变得首要
参考例句
用作形容词 (adj.)
He reached hisprime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">primeand then, when he had the most to live for, he died.
他到了壮年时期,该做出最大贡献,活得最好的时候,却死掉了。
Britain has a queen, but it is theprime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">primeminister and the cabinet who govern.
英国有女王,但执政的是首相和内阁。
用作名词 (n.)
It states that every even number greater than two can be expressed as the sum of two prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">primes (aprime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">primeis a number that is only divisible by itself and by 1, such as 7 and 13).
其陈述是:每一个大于2的偶数都可以表达成两个素数之和(素数是指只能被1和它本身整除的数,如7和13)。
用作及物动词 (vt.)
You mustprime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">primethe wood before you paint it.
油漆这木制东西前,你得先在上面涂上底漆。
用作不及物动词 (vi.)
The telecom hotels areprime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">primetargets for bombing.
电信宾馆是轰炸的首要目标。
************************
jail">jail">jail">jail
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.监牢;监狱;拘留所
vt.监禁;下狱
参考例句
用作名词 (n.)
On the other hand, at least he didn't leave his dinner on the floor of the countyjail">jail">jail">jail.
可是,从另一方面来说,他至少没有吐在拘留所的地板上。
用作及物动词 (vt.)
He can be punished by longjail">jail">jail">jailsentences.
他可能受到长期监禁的处罚。
************************
remains">remains">remains">remains
难度:5星基本词汇,属常用1000词
英汉解释
n.剩余物;遗迹;遗体
参考例句
用作名词 (n.)
After the wheat crop has been gathered, many farmers burn theremains">remains">remains">remainsand plough the ash into the soil, so as to enrich it.
小麦收割完成后,农夫们把剩余物烧掉,然后用犁把灰埋入地里,使土地更肥沃。
Choi'sremains">remains">remains">remainstrue today for cremation.
崔真实的遗体今天进行火葬。
************************
handful">handful">handful">handful
难度:3星常用词汇,属常用6000词
英汉解释
n.一把;少数;<非>难控制的人;棘手之事
参考例句
用作名词 (n.)
He dipped into the bag and brought out ahandful">handful">handful">handfulof sample wheat.
他把手伸进袋里,取出一把小麦样品。
We invited twenty people, but only ahandful">handful">handful">handfulof them came.
我们邀请了20 个人,但只来了寥寥数人。
第四页:中英双语听力稿
BBC News with Jerry Smit.
杰里·斯密特为你播报BBC新闻。
The White House has said it believes the American intelligence contractor Edward Snowden is still in Russia as he seeks to evade US extradition requests. Mr Snowden who leaked details of a massive">massive">massive">massive">massive">massive">massive">massive US surveillance operation arrived in Moscow on Sunday and was expected to fly on to Cuba on Monday. The White House spokesman Jay Carney warned Russia the relations will be damaged if it does not hand over Mr Snowden.
白宫声称美国情报人员德华·斯诺登目前仍在俄罗斯,试图逃避美国的引渡请求。斯诺登泄露了大量美国监视行动信息。他上周日抵达莫斯科,并预计在周一飞往古巴。白宫发言人杰伊·卡尼警告俄罗斯如果不交出斯诺登,两国关系将会受到损坏。
"We are obviously in conversations and we are working with them, or discussing with them, and-- or rather expecting them to look at the options available to them, to expel">expel">expel">expel Mr Snowden back to the United States to face justice">justice">justice">justice">justice">justice">justice">justice for the crimes with which he is charged.”
“目前我们仍在对话中,我们会同他们进行合作商讨,或者更确切地说,希望他们看清目前摆在他们面前的一些选择,尽快遣返斯诺登,他应该被驱逐回美国为他所犯下的罪行接受审判。”
A court in Italy has sentenced the former Prime Minister Silvio Berlusconi to seven years in prison for paying for sex with an underage prostitute and banned him from public office for life. Alan Johnston reports from Milan.
意大利前总理西尔维奥·贝卢斯科尼因同未成年妓女有性交易被法院判处7年监禁,并且终身禁止担任公职。约翰斯顿从米兰报道。
Silvio Berlusconi's lawyers were known to be braced for the worst as they went into the final day of this trial and they needed to be. The judges delivered a crushing verdict on their client. They said he was guilty of paying for sex with an underage prostitute who used to come to his raunchy sexually charged parties and the judges also decided that Mr Berlusconi abused the powers of his prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime ministerial office when he tried to get the same 17-year-old out of trouble when she was arrested by the police.
在审判最后一天,贝卢斯科尼的律师已经做好充分准备,迎战最坏结果,他们的确需要如此。法官对他的客户作出了坚决而严肃的判决。并表示贝卢斯科尼有罪是因为他同未成年妓女有性交易,该妓女还曾参与他举办地带有色情性质的聚会。同时法官还判定,贝卢斯科尼担任总理时期滥用职权。该名17岁的妓女曾经被警方逮捕,他曾试图利用职权帮其解围。
The former prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime">prime minister has already been sentenced to prison for tax fraud, but correspondents say he's unlikely to ever spend time in jail">jail">jail">jail">jail">jail">jail">jail because of Italy's lengthy appeal system.
这位意大利前总理还由于骗税被判处有期徒刑,但记者们说,他不大可能就此呆在监狱里了,因为意大利冗长的上诉制度。
The Pakistani Taliban say they have set up a new faction to target foreigners across Pakistan following their killing of 10 climbers in the country's north on Saturday. A Taliban spokesman told the BBC the move was in revenge for the international community allowing US drone strikes on Pakistan to continue. Expeditions there have since been halted. Sources have told the BBC that climbing will soon be suspended on other mountains including K2, the world's second highest peak. Thirty-six people have been arrested in connection with the attack.
巴基斯坦塔利班声称,他们已经成立了一个新的组织,专门针对巴基斯坦的外国人。接着,周六该组织在该国北部杀害了10名登山者。一塔利班发言人告诉BBC,国际社会允许美国无人机继续袭击巴基斯坦,这就是对国际社会的报复。自此,该地的探险活动已经停止。据知情人士表示,很多山峰的攀岩登山等活动很快就会被暂时禁止,包括世界第二高峰乔戈里峰。36个同袭击相关的人已经被逮捕。
The South African President Jacob Zuma has said the country's former leader Nelson Mandela remains">remains">remains">remains">remains">remains">remains">remains in a critical condition. Mr Zuma again urged South Africans to pray for the health of the anti-apartheid hero. His former wife Winnie Mandela has been among those visiting. As Karen Allen reports:
南非总统雅各布·祖马表示,该国前任领导人纳尔逊·曼德拉目前仍处在危险期。祖马再次呼吁南非人民为这位反种族隔离英雄的健康祈祷。他的前妻温妮·曼德拉前往探望。卡伦阿伦报道:
All day members of Nelson Mandela's family have continued to visit the hospital. They have been joined by a handful">handful">handful">handful">handful">handful">handful">handful of politicians close to the Mandela family. There is a sombre mood in the streets surrounding the hospital.
纳尔逊·曼德拉的家人继续整天守候在医院。其中也有少数同曼德拉家族很亲密的政客。医院周围的街道上也弥漫着一片低靡的气息。
"It's quite sad because he's a national icon. Also he's one of the country's leaders. Only we can do is just pray for him.”
“这非常令人伤心,他是这个国家的图腾。同时他也是个国家领袖。我们能做的也只有为他祈祷了。”
South Africans seem to be coming to terms with the gravity of the situation knowing that the final chapter of an extraordinary life may be coming to a close.
整个南非都变得很沉重,因为他们意识到这位非凡的领袖已经走到了生命的尾声。
World News from the BBC
BBC世界新闻
The president of Brazil, Dilma Rousseff, has proposed holding a referendum on political reform in an effort to tackle the grievances highlighted by a wave of protests across the country. Speaking at the start of a meeting with mayors and state governors, Ms Rousseff presented proposals covering the economy, transport, health, education and political reform. Earlier she met leaders of the group that started the nationwide protest more than a week ago.
巴西总统罗塞夫,提议就政治改革举行公投,以平息全国各地的抗议浪潮中的怨气。在她同市长和州长召开会议前夕,罗塞夫提出了提案,涵盖经济,交通,卫生,教育和政治改革。此前,她会见了一周前发起全国抗议活动的领导人。
The American actress Angelina Jolie has told the UN Security Council that it must do more to fight rape in conflict areas. Ms Jolie, who is a UN special envoy, said there were very few prosecutions because the world had not prioritised the issue.
美国女星安吉丽娜·朱莉告知联合国安理会,联合国必须在冲突地区作出更多努力,解决强奸问题。朱莉,作为联合国特使,她表示,相关的检控非常的少,因为世界原本就没有重视这个问题。
"I understand that there are many things that are difficult for the UN Security Council to agree on, but sexual violence in conflict should not be one of them. That it is a crime to rape young children is not something I imagine anyone in this room would not be able to agree on.”
“我明白,有很多事情是安理会难以赞同的,但性暴力冲突不应该是其中之一。强奸幼童是一种罪行。我想在座的任何人都是无法容忍这种罪行的。”
The Security Council unanimously adopted a resolution on the prevention of rape in conflict areas.
安理会一致通过一项决议,同意就防止冲突地区强奸问题采取行动。
The Lebanese army has seized the headquarters of the Sunni cleric Sheikh Ahmad al-Assir after a second day of fighting in the city of Sidon. The whereabouts of Mr al-Assir are unknown. At least 16 soldiers have been killed and the Red Cross says it has brought almost 100 people to hospital with injuries. Fighting broke out last week in the city between Sunni and Shia groups, which support opposing sides in the civil war in Syria.
在西顿城战斗的第二天,黎巴嫩军队攻占了逊尼派牧师谢赫·艾哈迈德·亚惜的总部。 亚惜目前下落不明。至少有16名士兵被打死。红十字会表示,有近100人受伤进医院。战斗在上周打响,逊尼派和什叶派团体进入斗争状态,双方分别支持叙利亚内战中的两个对立派别。
The emir of Qatar, Sheikh Hamad bin Khalifa al-Thani, is reported to have told his family he's standing down as the country's ruler. In a meeting with the ruling family in the capital Doha, he confirmed that he'll hand power to his 33-year-old son, Prince Tamim bin Hamad al-Thani. The emir is due to make an official announcement on Tuesday, which has been declared a national holiday.
据报道称,卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼告诉其家人,他将辞去国家统治者的职位。他在首都多哈与该国统治家族的会议上证实,他将吧权利移交给他33岁的儿子,塔米姆王子本·哈马德·阿勒萨尼。埃米尔会在周二正式发表声明。周二也是该国的全国性法定假日。
BBC News
BBC新闻
本文译文属yingyu.chazidian.com原创内容,仅供个人学习使用,禁止其他网站转载,违者必究!