BBC News with Iain Purdon.
The army in Egypt has given politicians from all sides a 48-hour ultimatum to resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve the current">current">current">current">current">current">current">current crisis. In a televised statement, the army said that otherwise it would have to take responsibility for a plan for the future. However, on its Facebook page, the army denied suggestions that the statement was a military coup in the making. Jeremy Bowen reports.
As soon as they heard the army’s announcement, opponents of the president headed for Tahrir Square to celebrate. Their assumption is that the armed forces are on their side and that if the president doesn’t agree to early elections within 48 hours, the generals will make him. It might not be that simple. The statement by the ministry">ministry">ministry">ministry of defence and army chief, Gen Sisi, was worded carefully. He did not say the president must go. The army which has troops in strategic">strategic">strategic">strategic">strategic">strategic">strategic">strategic positions across Cairo is saying that the government and opposition have 48 hours to agree a way forward, or it will intervene with its own plan.
Reports from Moscow say the fugitive former American intelligence analyst Edward Snowden has applied for political asylum. He’s been at an airport in Moscow for more than a week. He faces charges of espionage in the United States for disclosing secrets about internet surveillance. Steve Rosenberg reports.
According to a consular official at Moscow airport, Edward Snowden’s asylum application was submitted on Sunday night. It was delivered by Sarah Harrison, a member of the Wikileaks legal team. But will the Kremlin agree to it? Earlier President Putin appeared to suggest otherwise. Mr Snowden, he said, could only remain in Russia if he agreed to stop leaking secrets that were damaging America. And since there was little sign of that, the Kremlin leader added, the American, who’s current">current">current">currently">current">current">current">currently in limbo in an airport transit zone, should choose an onward destination.
The French President Francois Hollande has said there will be no negotiations with the United States until Washington guarantees it will stop spying on its allies. Secret files suggesting that US intelligence had kept America’s allies under surveillance were leaked to the European media by Edward Snowden. President Obama defended the US.
"Wherever there is an intelligence service, here’s one thing that they are going to be doing. They are seeking additional">additional">additional">additional">additional">additional">additional">additional insight beyond what’s available through open sources. If that weren’t the case, then there’d be no use for an intelligence service. And I guarantee that in European capitals, there are people who are interested in, if not what I had for breakfast, at least what my talking points might be, should I end up meeting with their leaders. That’s how intelligence services operate.”
The director of the scandal-hit Vatican bank and his deputy">deputy">deputy">deputy have resigned three days after the arrest of a senior cleric accused of plotting to smuggle $26m. The Vatican said Paolo Cipriani and his deputy">deputy">deputy">deputy Massimo Tulli stepped down in the interest of the bank and of the Holy See.
On air and online, this is the World News from the BBC.
A suicide bomb attack inside a Shiite mosque in Iraq has killed at least 22 people. The evening attack happened in the town of Muqdadiyah about 80km north-east of the capital Baghdad in Diyala province. Iraq has been suffering its worst sectarian violence">violence">violence">violence">violence">violence">violence">violence in several years.
The Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese Finance Minister Vitor Gaspar, the main architect of the country’s unpopular austerity policies, has resigned from the government. Mr Gaspar is considered the author of the reform package demanded by the European Union and International Monetary Fund in return for a $100bn bailout. The Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese government has been under pressure to move away from the austerity measures as the economy heads for a three straight years of recession with more than 17 per cent of its workforce jobless.
Lorry drivers in Brazil have started three days of nationwide protest demanding lower fuel prices and exemption from road tolls. Hundreds of vehicles partially blocked the motorway that leads to the country’s busiest port, Santos. Brazil’s national football team won the Confederations Cup final against Spain on Sunday and there had been expectations that this might appease the protesters. Brazilians have been demonstrating for nearly a month against issues ranging from the cost of hosting next year’s World Cup to corruption and poor public services.
Finally in tennis, and Serena Williams, the reigning Wimbledon women’s champion and odds-on favourite to win this year’s singles title, has been knocked out. The world No. 1 lost over three sets to Sabine Lisicki of Germany. Speaking after her victory, she said Wimbledon was a special place for her.
"Serena played a fantastic match. She’s such a tough opponent. And, you know, it’s just amazing feeling to win this match. The crowd was so amazing. Thank you for the support.”
Sabine Lisicki’s defeat of Serena Williams is just the latest shock result at this year’s Wimbledon tournament.
That’s the BBC News.
第二页:LRC同步字幕
[00:00.00]如果你喜欢voa英语网(yingyu.chazidian.com),请介绍给更多的同学哦
[00:00.10]BBC News with Iain Purdon.
[00:04.13]The army in Egypt has given politicians from all sides a 48-hour ultimatum to resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve the current">current">current">current">current">current">current">current crisis.
[00:10.49]In a televised statement, the army said that otherwise it would have to take responsibility for a plan for the future.
[00:16.28]However, on its Facebook page, the army denied suggestions that the statement was a military coup in the making.
[00:22.16]Jeremy Bowen reports.
[00:23.69]As soon as they heard the army’s announcement, opponents of the president headed for Tahrir Square to celebrate.
[00:29.06]Their assumption is that the armed forces are on their side and that if the president doesn’t agree to early elections within 48 hours, the generals will make him.
[00:37.88]It might not be that simple.
[00:39.18]The statement by the ministry">ministry">ministry">ministry of defence and army chief, Gen Sisi, was worded carefully.
[00:44.80]He did not say the president must go.
[00:47.78]The army which has troops in strategic">strategic">strategic">strategic">strategic">strategic">strategic">strategic positions across Cairo is saying that the government and opposition have 48 hours to agree a way forward,
[00:56.21]or it will intervene with its own plan.
[00:59.39]Reports from Moscow say the fugitive former American intelligence analyst Edward Snowden has applied for political asylum.
[01:07.41]He’s been at an airport in Moscow for more than a week.
[01:10.24]He faces charges of espionage in the United States for disclosing secrets about internet surveillance.
[01:16.00]Steve Rosenberg reports.
[01:17.45]According to a consular official at Moscow airport, Edward Snowden’s asylum application was submitted on Sunday night.
[01:24.24]It was delivered by Sarah Harrison, a member of the Wikileaks legal team.
[01:28.81]But will the Kremlin agree to it? Earlier President Putin appeared to suggest otherwise.
[01:34.33]Mr Snowden, he said, could only remain in Russia if he agreed to stop leaking secrets that were damaging America.
[01:40.84]And since there was little sign of that, the Kremlin leader added, the American,
[01:45.86]who’s current">current">current">currently">current">current">current">currently in limbo in an airport transit zone, should choose an onward destination.
[01:50.77]The French President Francois Hollande has said there will be no negotiations with the United States until Washington guarantees it will stop spying on its allies.
[01:59.86]Secret files suggesting that US intelligence had kept America’s allies under surveillance were leaked to the European media by Edward Snowden.
[02:08.32]President Obama defended the US.
[02:10.98]"Wherever there is an intelligence service, here’s one thing that they are going to be doing.
[02:14.70]They are seeking additional">additional">additional">additional">additional">additional">additional">additional insight beyond what’s available through open sources.
[02:18.59]If that weren’t the case, then there’d be no use for an intelligence service.
[02:22.42]And I guarantee that in European capitals, there are people who are interested in,
[02:27.18]if not what I had for breakfast, at least what my talking points might be, should I end up meeting with their leaders.
[02:32.95]That’s how intelligence services operate.”
[02:35.60]The director of the scandal-hit Vatican bank and his deputy">deputy">deputy">deputy have resigned three days after the arrest of a senior cleric accused of plotting to smuggle $26m.
[02:46.96]The Vatican said Paolo Cipriani and his deputy">deputy">deputy">deputy Massimo Tulli stepped down in the interest of the bank and of the Holy See.
[02:55.36]On air and online, this is the World News from the BBC.
[03:00.08]A suicide bomb attack inside a Shiite mosque in Iraq has killed at least 22 people.
[03:06.55]The evening attack happened in the town of Muqdadiyah about 80km north-east of the capital Baghdad in Diyala province.
[03:14.01]Iraq has been suffering its worst sectarian violence">violence">violence">violence">violence">violence">violence">violence in several years.
[03:17.96]The Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese Finance Minister Vitor Gaspar, the main architect of the country’s unpopular austerity policies, has resigned from the government.
[03:27.62]Mr Gaspar is considered the author of the reform package demanded by the European Union and International Monetary Fund in return for a $100bn bailout.
[03:37.10]The Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese government has been under pressure to move away from the austerity measures
[03:41.83] as the economy heads for a three straight years of recession with more than 17 per cent of its workforce jobless.
[03:48.76]Lorry drivers in Brazil have started three days of nationwide protest demanding lower fuel prices and exemption from road tolls.
[03:57.63]Hundreds of vehicles partially blocked the motorway that leads to the country’s busiest port, Santos.
[04:02.66]Brazil’s national football team won the Confederations Cup final against Spain on Sunday and there had been expectations that this might appease the protesters.
[04:10.71]Brazilians have been demonstrating for nearly a month against issues ranging from the cost of hosting next year’s World Cup to corruption and poor public services.
[04:20.02]Finally in tennis, and Serena Williams, the reigning Wimbledon women’s champion and odds-on favourite to win this year’s singles title, has been knocked out.
[04:28.97]The world No. 1 lost over three sets to Sabine Lisicki of Germany.
[04:33.66]Speaking after her victory, she said Wimbledon was a special place for her.
[04:37.55]"Serena played a fantastic match. She’s such a tough opponent.
[04:42.40]And, you know, it’s just amazing feeling to win this match.
[04:47.14]The crowd was so amazing.
[04:48.57]Thank you for the support.”
[04:50.60]Sabine Lisicki’s defeat of Serena Williams is just the latest shock result at this year’s Wimbledon tournament.
[04:57.37]That’s the BBC News.
第三页:词汇解析
resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
vt.解决;决定;表决;分解
vi.决定;分解
n.决心;坚决
参考例句
用作及物动词 (vt.)
We canresolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolvethe problem into more elementary items.
我们能够把这个问题分解成更基本的细目。
用作不及物动词 (vi.)
The mixture willresolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolveinto three simple substances.
这种混合物可分解成三种单纯状之。
用作名词 (n.)
Nothing can weaken hisresolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolveto become a lawyer.
什么也动摇不了他要当律师的决心。
************************
current">current">current">current
难度:5星基本词汇,属常用1000词
英汉解释
n.趋势;(水、气、电)流
adj.现在的;流通的
参考例句
用作名词 (n.)
Nothing disturbs the peacefulcurrent">current">current">currentof life in the village.
没有任何事干扰村里一向平静的生活.
用作形容词 (adj.)
How long will she keep hercurrent">current">current">currentjob?
她现在这份工作能维持多久?
************************
ministry">ministry
难度:3星常用词汇,属常用6000词
英汉解释
n.(政府的)部;内阁;(全体)牧师
参考例句
用作名词 (n.)
The army, navy and airforce are all controlled by theMinistryof Defense.
陆海空军皆由国防部控制。
He felt no vocation for theministry">ministry.
他不以为做牧师是自己的天职。
************************
strategic">strategic">strategic">strategic
难度:3星常用词汇,属常用6000词
英汉解释
adj.战略的;重要的;基本的
参考例句
用作形容词 (adj.)
We made astrategic">strategic">strategic">strategicwithdrawal, so that we could build up our forces for a renewed attack.
我们作了一次战略性退却,以便我们能积蓄力量再次进攻。
At this meeting we grappled with the most important,strategic">strategic">strategic">strategicissues in our economic relationship.
在本次会议期间,我们重点讨论了两国经济关系中最重要的战略问题。
************************
additional">additional">additional">additional
pinlv: hanyin:
英汉解释
adj.附加的;额外的
参考例句
用作形容词 (adj.)
You should know theadditional">additional">additional">additionalresponsibilities that are incidental to the job.
你该知道做这项工作要承担额外责任。
We are willing to pay anadditional">additional">additional">additionalfee for immediate delivery .
我们愿意为即期交货支付一笔额外的费用。
************************
deputy">deputy
难度:2星扩展词汇,属常用10000词
英汉解释
n.代表;副手;议员
参考例句
用作名词 (n.)
My younger brother is mydeputy">deputyduring my absence.
我不在时,我弟弟代表我。
************************
violence">violence">violence">violence
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.猛烈;暴力;暴行;强暴
参考例句
用作名词 (n.)
The young man was charged with robbery withviolence">violence">violence">violence.
这个年轻人被控暴力抢劫。
The act ofviolence">violence">violence">violencemade people boil with anger.
这种强暴的行为令人发指。
************************
Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese
难度:2星扩展词汇,属常用10000词
英汉解释
n.葡萄牙语;葡萄牙人
adj.葡萄牙的;葡萄牙人的;葡萄牙语的
参考例句
用作名词 (n.)
The England striker says the slipperyPortuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguesewinker got him sent off in Saturday's World Cup clash.
英格兰前锋说这个狡猾的葡萄牙人在周六的比赛中迫使自己下场后挤眉弄眼。
用作形容词 (adj.)
Several important property definitions were extended, improving linebreaking for Polish andPortuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguesehyphenation.
几个重要属性的定义范围扩大,改善波兰语和葡萄牙语的断行连接符。
第四页:中英双语听力稿
BBC News with Iain Purdon.
Iain Purdon为你播报BBC新闻
The army in Egypt has given politicians from all sides a 48-hour ultimatum to resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve">resolve the current">current">current">current">current">current">current">current crisis. In a televised statement, the army said that otherwise it would have to take responsibility for a plan for the future. However, on its Facebook page, the army denied suggestions that the statement was a military coup in the making. Jeremy Bowen reports.
埃及军方已经向支持和反对穆尔西阵营的政客们发出最后通牒,为解决当前危机设置48小时期限。军方在电视上发表声明,若期限过后仍未解决问题,军方将介入为埃及规划另一种未来,而双方将为此承担责任。然而,在其Facebook主页上,军队否认该声明是在酝酿一场军事政变。杰里米·鲍文报道。
As soon as they heard the army's announcement, opponents of the president headed for Tahrir Square to celebrate. Their assumption is that the armed forces are on their side and that if the president doesn't agree to early elections within 48 hours, the generals will make him. It might not be that simple. The statement by the ministry">ministry of defence and army chief, Gen Sisi, was worded carefully. He did not say the president must go. The army which has troops in strategic">strategic">strategic">strategic positions across Cairo is saying that the government and opposition have 48 hours to agree a way forward, or it will intervene with its own plan.
反对总统穆尔西的人们在听到军方声明后,立即前往解放广场(Tahrir Square),以示庆祝。他们认为军方是站在他们这边的,如果总统不同意在48小时内提前举行大选,军队首领将会强制他进行大选。但事情可能没有他们想的那么简单。Gen Sisi,埃及国防和军队总司令,他发表的声明措词十分谨慎。他并没有明确表示总统必须提前举行大选。军方在开罗的战略要地都部署有军队,但军方的声明说,政府和反对派有48小时解决问题,如果问题没有解决,那么军方将按照他们的计划进行干预。
Reports from Moscow say the fugitive former American intelligence analyst Edward Snowden has applied for political asylum. He's been at an airport in Moscow for more than a week. He faces charges of espionage in the United States for disclosing secrets about internet surveillance. Steve Rosenberg reports.
来自莫斯科的报道称,在逃的前美国情报分析师爱德华斯诺登已申请政治庇护。他已经在莫斯科机场待了一个多星期。由于他泄密网络监控的信息,他将面临被美国指控有间谍罪。史蒂夫·罗森伯格报告。
According to a consular official at Moscow airport, Edward Snowden's asylum application was submitted on Sunday night. It was delivered by Sarah Harrison, a member of the Wikileaks legal team. But will the Kremlin agree to it? Earlier President Putin appeared to suggest otherwise. Mr Snowden, he said, could only remain in Russia if he agreed to stop leaking secrets that were damaging America. And since there was little sign of that, the Kremlin leader added, the American, who's current">current">current">currently in limbo in an airport transit zone, should choose an onward destination.
据莫斯科领事官员称,爱德华·斯诺登的庇护申请是在周日晚提交的。维基解密法律团队的一员,萨拉·哈里森递交的。但是克里姆林宫是否会接受此申请?此前,普京总统曾暗示不会接受。普京表示,斯诺登只有同意不再泄露有损美国的秘密信息才能呆在俄罗斯。但是,斯诺登丝毫没有停止披露的意向。因此,克里姆林宫领导人补充说,那位目前还在是目前在机场过境区游荡的美国人,应该选择一个新的目的地。
The French President Francois Hollande has said there will be no negotiations with the United States until Washington guarantees it will stop spying on its allies. Secret files suggesting that US intelligence had kept America's allies under surveillance were leaked to the European media by Edward Snowden. President Obama defended the US.
法国总统弗朗索瓦·奥朗德表示,在华盛顿方面保证不再刺探其盟国之前,法国同美国是不会有任何谈判余地的。据爱德华·斯诺登向欧洲媒体泄露的秘密文件显示,美国情报局长期在监视其盟友。美国总统奥巴马为美国做出了辩护。
"Wherever there is an intelligence service, here's one thing that they are going to be doing. They are seeking additional">additional">additional">additional insight beyond what's available through open sources. If that weren't the case, then there'd be no use for an intelligence service. And I guarantee that in European capitals, there are people who are interested in, if not what I had for breakfast, at least what my talking points might be, should I end up meeting with their leaders. That's how intelligence services operate.”
“只要有情报机构的存在,那么他们就会做一件事,就是通过寻求额外的内部渠道来获取一些从公开渠道无法获得的信息。如果不这样做,那么情报服务也就没有什么存在的价值了。我敢肯定在欧洲国家的首都,也有那么一些人对我感兴趣,他们感兴趣的当然不是我早上吃了什么,而是想知道我在用早餐时候的谈话要点,或是我最终会不会同他们的领导人会面。这就是情报部门的运作方式。"
The director of the scandal-hit Vatican bank and his deputy">deputy">deputy">deputy have resigned three days after the arrest of a senior cleric accused of plotting to smuggle $26m. The Vatican said Paolo Cipriani and his deputy">deputy">deputy">deputy Massimo Tulli stepped down in the interest of the bank and of the Holy See.
梵蒂冈银行爆出丑闻,该银行一名高级职员被控密谋侵吞2600万美元被逮捕,3天后该银行行长及其副手宣布辞职。梵蒂冈银行称,保罗·奇普里亚尼和他的副手马西莫下台是符合银行和教皇圣座的利益的。
On air and online, this is the World News from the BBC.
接下来是网络同步直播的BBC世界新闻。
A suicide bomb attack inside a Shiite mosque in Iraq has killed at least 22 people. The evening attack happened in the town of Muqdadiyah about 80km north-east of the capital Baghdad in Diyala province. Iraq has been suffering its worst sectarian violence">violence">violence">violence">violence">violence">violence">violence in several years.
伊拉克什叶派清真寺内发生了一起自杀式炸弹袭击,已造成至少22人死亡。袭击发生在傍晚,在距首都巴格达东北部约80公里的迪亚拉省的一个城镇Muqdadiyah。伊拉克在几年里一直遭受着最严重的宗派暴力。
The Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese Finance Minister Vitor Gaspar, the main architect of the country's unpopular austerity policies, has resigned from the government. Mr Gaspar is considered the author of the reform package demanded by the European Union and International Monetary Fund in return for a $100bn bailout. The Portuguese">Portuguese">Portuguese">Portuguese government has been under pressure to move away from the austerity measures as the economy heads for a three straight years of recession with more than 17 per cent of its workforce jobless.
葡萄牙财政部长维托尔·加斯帕尔已经从政府辞职。该国不受欢迎的紧缩政策大都出自他手。欧盟和世界货币基金组织要求葡萄牙以一系列的改革以换取1000亿美元的救助。而加斯帕尔先生被认为是该改革方案的作者。葡萄牙正在进入经济恢复期的第三个年间,仍有超过17%的劳动力失业,政府目前正迫于压力,放弃紧缩政策。
Lorry drivers in Brazil have started three days of nationwide protest demanding lower fuel prices and exemption from road tolls. Hundreds of vehicles partially blocked the motorway that leads to the country's busiest port, Santos. Brazil's national football team won the Confederations Cup final against Spain on Sunday and there had been expectations that this might appease the protesters. Brazilians have been demonstrating for nearly a month against issues ranging from the cost of hosting next year's World Cup to corruption and poor public services.
巴西货车司机展开了3天的全国性抗议,要求降低燃料价格和豁免道路通行费。数以百计的车辆,导致部分高速公路受阻,很多高速公路都是通往该国最繁忙的港口,桑托斯港的。巴西国家足球队在周日击败西班牙队,夺得联合会杯决赛冠军,这有望能安抚抗议者。巴西已经陷入抗议热潮近一个月,这些抗议是针对高额承办世界杯的费用,腐败以及糟糕的公共服务。
Finally in tennis, and Serena Williams, the reigning Wimbledon women's champion and odds-on favourite to win this year's singles title, has been knocked out. The world No. 1 lost over three sets to Sabine Lisicki of Germany. Speaking after her victory, she said Wimbledon was a special place for her.
最后是关于网球的报道,Serena Williams 被淘汰出局。她是温网球女子卫冕冠军,也是最有望赢得今年的单打冠军的选手。这位世界第一输给德国选手Sabine Lisicki三局。德国选手获胜后表示,温布尔登对她来说是个特别的地方。
"Serena played a fantastic match. She's such a tough opponent. And, you know, it's just amazing feeling to win this match. The crowd was so amazing. Thank you for the support.”
“Serena为大家呈现了一场精彩的比赛,她是一个非常强硬的对手。而且,赢得这场比赛实在是出乎意料,观众们也很惊奇,谢谢大家的支持。”
Sabine Lisicki's defeat of Serena Williams is just the latest shock result at this year's Wimbledon tournament.
Sabine Lisicki击败Serena Williams是今年的温网比赛的又一次爆冷。
That's the BBC News.
以上是BBC新闻。
本文译文属yingyu.chazidian.com原创内容,仅供个人学习使用,禁止其他网站转载,违者必究!