BBC News with Fiona MacDonald.
Britain, Italy and Greece said they believed that seven foreign hostages had been killed in Nigeria, as reported by the militant group that took them captive. The radical group, Ansaru, seized the seven men last month from a construction site in northern Nigeria. He said the hostages, British, Italian, Greek and Lebanese, were killed because of a rescue attempt by British and Nigerian forces. But Italy denied this. The British foreign secretary, William Hague, condemned the killing in the strongest terms. "This is an unforgivable act of pure cold blooded murder, for which there can be no excuse or justification. The responsibility for this tragic outcome rests solely with the terrorists who took these people hostage." Correspondents say Ansaru is a splinter group from the Islamist sect, Boko Haram, which has for years been staging attacks in Nigeria.
The Afghan president, Harmid Karzai, has accused the United States of working with the Taliban to keep foreign troops in the country beyond 2014, when most are due to leave. Mr. Karzai said both the US and militants wanted to frighten people into believing there would be more violence in Afghanistan unless international forces remained. The American Defense Secretary, Chuck Hagel, who's in Kabul, denied the charge. "I told the president that it was not true, that the United States is unilaterally working with the Taliban or trying to negotiate anything. The fact is, any prospect for peace, for political settlements, that has to be led by the Afghan."
Scientists say the earthquake in Japan in March 2011 was so big that its effects were felt at the edge of space. The earthquake caused a devastating tsunami which killed nearly 16,000 people. Writing in the journal "Geophysical Research Letters", the researchers said the earthquake emitted such a powerful ripple of sound that traces of it were picked up by the Goce satellite, 255 kilometers above earth.
A fire in a block of apartments in Germany has killed eight members of a family of Turkish origin, a mother and her seven children. The blaze broke out on Sunday morning, in the town of Backnang near Stuttgart. Steve Evans reports from Berlin. The fire broke out in a flat in an old three-storey leather factory converted into apartments. Four people were rescued from a balcony but the flames and smoke were too intense to reach the mother and her children. Investigators were concentrating on an oven in the building as the likely source. The building also houses the offices of a Turkish cultural association. But the police said there was no evidence of racist attack. There will be keen interest though, because in the past, the police have been accused of being slow to see any racist connection to crime.
World news from the BBC.
The people of Falkland Islands are voting in a referendum on whether to remain an overseas territory of the United Kingdom. Voters are widely expected to support retaining their current status. But Argentina has called the exercise illegal and meaningless.
Brazilian police said a driver who collided with a cyclist has admitted flinging the cyclist's severed arms into a stream after the limb was ripped off by the impact of the collision. The incident in one of Sao Paolo's main streets has caused outrage in Brazil. A police spokesman told the BBC the motorist had turned himself in. The cyclist is in hospital.
The ashes of a World War Two secret agent, who died in 2011, had been scattered in a French forest where she carried out her most perilous operations. Nancy Wake played an extraordinary role in the French resistance movement against German occupation. As chris Bockman reports from southern France. Nancy Wake combined glamor, charm and bravery behind enemy lines in France with such success that at one point she was top of Gestapo's most wanted list. When the Germans discovered she was a spy, she was forced to flee to Englandwhile her French husband was tortured and killed for refusing to reveal her whereabouts. She returned, parachuting into central France, where she acted as a liaison officer between the French resistance and allied forces. The memorial service for Nancy Wake, known to be fond of an early morning gin and tonic, was followed, as she wished, by a very large drinks reception.
Princess Lilian of Sweden, whose decades long secret romance with the royal prince became one of Sweden's best known love stories, has died at the age of 97. British born Princess Lilian met Sweden's Prince Bertil in London during the second world war, but they had to keep their relationship secret for decades, because of the prince's obligation to the throne and Lilian's status as a divorced commoner.
BBC News.
第二页:中英双语听力稿
BBC News with Fiona MacDonald.
菲奥纳·麦克唐纳为你播报BBC新闻。
Britain, Italy and Greece said they believed that seven foreign hostages had been killed in Nigeria, as reported by the militant group that took them captive. The radical group, Ansaru, seized the seven men last month from a construction site in northern Nigeria. He said the hostages, British, Italian, Greek and Lebanese, were killed because of a rescue attempt by British and Nigerian forces. But Italy denied this. The British foreign secretary, William Hague, condemned the killing in the strongest terms. "This is an unforgivable act of pure cold blooded murder, for which there can be no excuse or justification. The responsibility for this tragic outcome rests solely with the terrorists who took these people hostage." Correspondents say Ansaru is a splinter group from the Islamist sect, Boko Haram, which has for years been staging attacks in Nigeria.
英国、意大利和希腊称他们认为7名被劫持的外国人质已在尼日利亚被杀,根据劫持他们的武装组织的报道。激进组织“Ansaru”上月从尼日利亚北部的一处工地劫持了这七个人,该组织称之所以杀害英国、意大利、希腊和黎巴嫩的人质,是因为英国和尼日利亚军队试图营救他们。但意大利否认了这个说法,英国外长威廉·黑格严厉谴责这桩杀人事件。“这起冷血的谋杀案无可饶恕,没有任何理由或借口,这起惨案要完全归咎于劫持他们的恐怖分子。”记者称“Ansaru”是从伊斯兰博科圣地教派分裂出来的组织,几年来一直对尼日利亚进行袭击。
The Afghan president, Harmid Karzai, has accused the United States of working with the Taliban to keep foreign troops in the country beyond 2014, when most are due to leave. Mr. Karzai said both the US and militants wanted to frighten people into believing there would be more violence in Afghanistan unless international forces remained. The American Defense Secretary, Chuck Hagel, who's in Kabul, denied the charge. "I told the president that it was not true, that the United States is unilaterally working with the Taliban or trying to negotiate anything. The fact is, any prospect for peace, for political settlements, that has to be led by the Afghan."
阿富汗总统哈米德·卡尔扎伊指责美国与塔利班相互合作,将外国军队一直驻扎在阿富汗且到准备驻扎到2014年之后,但外国军队本应在2014年就离开。卡尔扎伊指控美国和塔利班武装分子都想恐吓人们,让他们相信除非有国际武装力量驻扎,否则阿富汗会有更多暴力活动。在喀布尔的美国国防部长查克·哈格尔否认该指控。“我告诉总统并非如此,美国并非单方面与塔利班合作,或试图做出协商。事实上,任何和平的前景和政治解决都要由阿富汗来领导。”
Scientists say the earthquake in Japan in March 2011 was so big that its effects were felt at the edge of space. The earthquake caused a devastating tsunami which killed nearly 16,000 people. Writing in the journal "Geophysical Research Letters", the researchers said the earthquake emitted such a powerful ripple of sound that traces of it were picked up by the Goce satellite, 255 kilometers above earth.
科学家称2011年3月的日本地震威力之强,连太空的边缘都能感受到。这场地震导致了毁灭性的的海啸,夺走近1.6万人的生命。研究者在《地球物理研究通讯》上撰文,称地震释放了强大的声波,距离地球255公里处的Goce卫星都捕捉到了其痕迹。
A fire in a block of apartments in Germany has killed eight members of a family of Turkish origin, a mother and her seven children. The blaze broke out on Sunday morning, in the town of Backnang near Stuttgart. Steve Evans reports from Berlin. The fire broke out in a flat in an old three-storey leather factory converted into apartments. Four people were rescued from a balcony but the flames and smoke were too intense to reach the mother and her children. Investigators were concentrating on an oven in the building as the likely source. The building also houses the offices of a Turkish cultural association. But the police said there was no evidence of racist attack. There will be keen interest though, because in the past, the police have been accused of being slow to see any racist connection to crime.
德国一处公寓楼发生火灾,导致一户土耳其血统的家庭8人死亡,死者是母亲和7个孩子。大火是周日早上开始的,发生在斯图加特附近的巴克南市。史蒂夫·埃文斯在柏林报道。发生火灾的公寓本是一座三层的皮革厂改造的,4人被从阳台救出,但火势和烟雾很大,营救者无法救出母亲和孩子们。调查者目前认为大楼的一个烤炉可能是火灾源头。这座楼上还有土耳其文化协会的办公室,但警方称没有迹象表明这是种族主义袭击。警方过去一直不怎么把种族主义与犯罪联系起来,还因为被控告,因此这件事会很有趣。
World news from the BBC.
来自BBC的世界新闻
The people of Falkland Islands are voting in a referendum on whether to remain an overseas territory of the United Kingdom. Voters are widely expected to support retaining their current status. But Argentina has called the exercise illegal and meaningless.
福克兰群岛上的居民正举行公投,决定是否保留英国海外领地的地位。一般预料选民们会支持保持现有状态,但阿根廷称此举非法,也是毫无意义的。
Brazilian police said a driver who collided with a cyclist has admitted flinging the cyclist's severed arms into a stream after the limb was ripped off by the impact of the collision. The incident in one of Sao Paolo's main streets has caused outrage in Brazil. A police spokesman told the BBC the motorist had turned himself in. The cyclist is in hospital.
巴西警方称一名司机在与一位骑自行车者相撞后,将骑自行车人在碰撞中被弄断的肢体扔到小溪中。这场事故发生在圣保罗的主大街上,现已在巴西国内引起公愤。警方发言人告诉BBC,这名骑摩托的人已经自首,而骑自行车现在在医院。
The ashes of a World War Two secret agent, who died in 2011, had been scattered in a French forest where she carried out her most perilous operations. Nancy Wake played an extraordinary role in the French resistance movement against German occupation. As chris Bockman reports from southern France. Nancy Wake combined glamor, charm and bravery behind enemy lines in France with such success that at one point she was top of Gestapo's most wanted list. When the Germans discovered she was a spy, she was forced to flee to Englandwhile her French husband was tortured and killed for refusing to reveal her whereabouts. She returned, parachuting into central France, where she acted as a liaison officer between the French resistance and allied forces. The memorial service for Nancy Wake, known to be fond of an early morning gin and tonic, was followed, as she wished, by a very large drinks reception.
第二次世界大战中的间谍南希·韦克在2011年去世,她的骨灰被洒在了法国的一个森林里,在这里她执行了最危险的任务。南希·韦克在法国深入敌后,集魅力、美貌与勇敢于一身,她功勋卓著,一度是盖世太保的头号通缉犯。当德国发现她是间谍后,她被迫逃往英国,而她的法国丈夫因拒绝说出她的去向而被拷打致死。她乘降落伞回到法国中部,在那里为法国抵抗军和盟军做联络员。南希·韦克喜欢在早上喝点奎宁杜松子酒,她的追悼会也按照她的生前愿望举行了大型的酒会。
Princess Lilian of Sweden, whose decades long secret romance with the royal prince became one of Sweden's best known love stories, has died at the age of 97. British born Princess Lilian met Sweden's Prince Bertil in London during the second world war, but they had to keep their relationship secret for decades, because of the prince's obligation to the throne and Lilian's status as a divorced commoner.
97岁的瑞典莉莲王妃刚刚去世,她与贝蒂尔王子数十年的秘密恋爱成了瑞典妇孺皆知的爱情故事。英国出生的莉莲王妃二战时在伦敦与贝蒂尔王子相遇,但他们只能将恋爱关系隐藏在地下数十年,因为王子必须承担君王的责任,而莉莲只是一位离过婚的平民。
BBC News.
BBC新闻
本文译文属yingyu.chazidian.com原创内容,仅供个人学习使用,禁止其他网站转载,违者必究!
第三页:LRC同步字幕
[00:00.00]如果你喜欢voa英语网(yingyu.chazidian.com),请介绍给更多的同学哦
[00:01.42]BBC News with Fiona MacDonald.
[00:03.81]Britain, Italy and Greece said they believed that seven foreign hostages had been killed in Nigeria, as reported by the militant group that took them captive.
[00:12.00]The radical group, Ansaru, seized the seven men last month from a construction site in northern Nigeria.
[00:18.11]He said the hostages, British, Italian, Greek and Lebanese, were killed because of a rescue attempt by British and Nigerian forces.
[00:25.77]But Italy denied this.
[00:27.65]The British foreign secretary, William Hague, condemned the killing in the strongest terms.
[00:32.11]"This is an unforgivable act of pure cold blooded murder, for which there can be no excuse or justification.
[00:40.56]The responsibility for this tragic outcome rests solely with the terrorists who took these people hostage."
[00:48.69] Correspondents say Ansaru is a splinter group from the Islamist sect, Boko Haram, which has for years been staging attacks in Nigeria.
[00:56.73]The Afghan president, Harmid Karzai, has accused the United States of working with the Taliban to keep foreign troops in the country beyond 2014,
[01:05.81] when most are due to leave.
[01:07.43]Mr. Karzai said both the US and militants wanted to frighten people
[01:11.21] into believing there would be more violence in Afghanistan unless international forces remained.
[01:16.45]The American Defense Secretary, Chuck Hagel, who's in Kabul, denied the charge.
[01:21.22]"I told the president that it was not true, that the United States is unilaterally working with the Taliban or trying to negotiate anything.
[01:32.68]The fact is, any prospect for peace, for political settlements, that has to be led by the Afghan."
[01:41.88]Scientists say the earthquake in Japan in March 2011 was so big that its effects were felt at the edge of space.
[01:48.68]The earthquake caused a devastating tsunami which killed nearly 16,000 people.
[01:53.40]Writing in the journal "Geophysical Research Letters",
[01:56.51]the researchers said the earthquake emitted such a powerful ripple of sound that traces of it were picked up by the Goce satellite, 255 kilometers above earth.
[02:06.13]A fire in a block of apartments in Germany has killed eight members of a family of Turkish origin, a mother and her seven children.
[02:14.48]The blaze broke out on Sunday morning, in the town of Backnang near Stuttgart.
[02:18.76]Steve Evans reports from Berlin.
[02:20.68]The fire broke out in a flat in an old three-storey leather factory converted into apartments.
[02:26.95]Four people were rescued from a balcony but the flames and smoke were too intense to reach the mother and her children.
[02:34.28]Investigators were concentrating on an oven in the building as the likely source.
[02:39.65]The building also houses the offices of a Turkish cultural association.
[02:44.32]But the police said there was no evidence of racist attack.
[02:48.02]There will be keen interest though, because in the past, the police have been accused of being slow to see any racist connection to crime.
[02:56.24]World news from the BBC.
[02:59.50]The people of Falkland Islands are voting in a referendum on whether to remain an overseas territory of the United Kingdom.
[03:06.93]Voters are widely expected to support retaining their current status.
[03:11.08]But Argentina has called the exercise illegal and meaningless.
[03:14.75]Brazilian police said a driver who collided with a cyclist has admitted flinging the cyclist's severed arms into a stream
[03:21.91] after the limb was ripped off by the impact of the collision.
[03:25.43]The incident in one of Sao Paolo's main streets has caused outrage in Brazil.
[03:30.00]A police spokesman told the BBC the motorist had turned himself in.
[03:34.04]The cyclist is in hospital.
[03:35.77]The ashes of a World War Two secret agent, who died in 2011, had been scattered in a French forest where she carried out her most perilous operations.
[03:45.17]Nancy Wake played an extraordinary role in the French resistance movement against German occupation.
[03:51.27]As chris Bockman reports from southern France.
[03:53.75]Nancy Wake combined glamor, charm and bravery behind enemy lines in France with such success that at one point she was top of Gestapo's most wanted list.
[04:05.16]When the Germans discovered she was a spy,
[04:07.76]she was forced to flee to Englandwhile her French husband was tortured and killed for refusing to reveal her whereabouts.
[04:15.30]She returned, parachuting into central France, where she acted as a liaison officer between the French resistance and allied forces.
[04:23.75]The memorial service for Nancy Wake, known to be fond of an early morning gin and tonic, was followed, as she wished, by a very large drinks reception.
[04:32.78]Princess Lilian of Sweden, whose decades long secret romance with the royal prince became one of Sweden's best known love stories, has died at the age of 97.
[04:42.96]British born Princess Lilian met Sweden's Prince Bertil in London during the second world war,
[04:48.87]but they had to keep their relationship secret for decades, because of the prince's obligation to the throne and Lilian's status as a divorced commoner.
[04:58.10]BBC News.