中非共和国叛军夺取首都班基并占领总统府,Seleka叛军联盟发言人Eric Massi告诉BBC。“Seleka占领了所有战略据点,还控制了首都。Seleka的领袖几小时后将对全国发表声明,目前我们的重中之重是恢复全国的安定,我们呼吁全国各方力量团结起来重建国家。”总统弗朗索瓦·博齐泽已经逃离本国,邻国刚果民主共和国的政府官员称这位总统及其家人已经到了那里,班基一名人道主义工人称局势很混乱。
More than 120 prisoners in eastern Nigeria have escaped after armed men tore down the gate of the jail and forces the cells open. The prison was one of the several locations targeted in the town of Ganye near the border with Cameroon. A bank and at least one bar were also hit. The militant Islamist group Boko Haram is suspected of carrying out the simultaneous attacks, which police say, killed 25 people.
武装分子拆掉尼日利亚东部一座监狱大门并打开牢房,目前已有120多名囚犯逃亡。除了这座监狱之外,与喀麦隆相邻的Ganye市还有几个地方遭到袭击,一家银行和至少一家酒吧也遇袭,据悉伊斯兰武装组织博科圣地有同时作案的嫌疑,警方称已有25人丧生。
Hundreds of thousands people have demonstrated in Paris against plans to legalize gay marriage and adoption. Police fired tear gas to stop sections of the crowd breaking through into the Champs Elysees. Hugh Schofield reports from Paris.