BBC News with Marion Marshall.
Police in South Africa say they’ve arrested eight of their own officers on suspicion of murdering a taxi driver from Mozambique. Mobile phone video later shown on South African television shows the man tying to the back of a police van and dragged through the street. Peter Biles reports
In the township of Daveyton an hour’s drive east of Johannesburg crowds maintain at presence all day outside the police station where 27-year-old Mido Macia died in police custody on Tuesday. His sister-in-law Lindiwe Ngwenya condemned what she said was police brutality.
“I’m really shocked and really disappointed. What they did to my in-law I love I don’t up such a thing. I thought they were people to help us, to protect us, but now are the people who are killing us.”
Earlier South Africa’s National Police Commissioner Riah Phiyega told reporters that all eight policemen responsible for tethering Mr. Macia to a police vehicle and dragging him along the street were been suspended and disarmed.
President Obama has described a raft of government spending reductions as ‘dumb and arbitrary cuts to things people depend on.’ The cuts are due to start taking effect later today after his latest talks with Congressional Republicans on reducing the deficit broke up without any sign of a deal. Mark Mardell reports from Washington.
The meeting at the White House lasted less than an hour and solved nothing. It was largely theater with the president determined to blame this latest crisis on Republicans who control the House of Representatives. These automatic cuts were designed two years ago to be so harsh that the politicians will be forced to do a deal but they are as far apart as ever. The president said the pain of the 85 billion dollars worth of cuts wouldn’t be felt right away, it will be a slow grind costing 750,000 jobs, damaging growth and making the economy weaker.
The leading Republican in Congress John Boehner said further tax increases were not the way to address the deficit.
The U.S. Secretary of State John Kerry has described as objectionable a comment made by the Turkish prime minister about Zionism. Recep Tayyip Erdogan had described Zionism as a crime against humanity which Mr. Kerry said complicated the task of making peace in the Middle East.
The president of Chad Idriss Deby says his troops in northern Mali have killed one of the senior commanders of al-Qaeda in North Africa, Abdelhamid Abou Zeid. It was reported on Thursday that Abou Zeid had been killed but this hadn’t been independently confirmed. Richard Hamilton reports.
President Deby said that Abou Zeid was killed in fighting on the 22nd of February in the Ifoghas Mountains north of Kidal near the Algerian border. However other reports suggested he may have been killed in an aerial bombardment by the French military and that Chadian forces recovered the corpses later. Algerian security services are said to be taking DNA samples at the request of the French from two of Abou Zeid’s relatives who are in jail in Algeria.
World News from the BBC
A Russian multimillionaire who is wanted on charges of fraud by the authorities in Moscow has been granted asylum in Britain. Andrei Borodin is accused of carrying out the fraud while he was head of the Bank of Moscow. He says the charges are politically motivated and accuses the former Russian President Dmitri Medvedev of being behind the move. The Russian authorities have criticized the British decision.
The Kenyan President Mwai Kibaki has appealed his fellow countrymen to vote peacefully in Monday’s general elections. Mr. Kibaki who’s stepping down after two terms in office said he was making a passionate plea for all Kenyans to ensure a free, fair, just and peaceful election. More than 1,000 people died in violence following the last disputed presidential poll in 2007.
Forest rangers in northeast India say they’ve fought a seven-hour gun battle with heavily armed poachers but were unable to prevent them killing a rare one-horned rhinoceros. Most of the world’s remaining 3,300 one-horned rhinos live in India’s Kaziranga National Park which is a world heritage site. Warren Bull has this report.
Rangers from the Kaziranga National Park said that after the gun battle they found the dead rhino riddled with bullets with its horn removed alongside the carcass was spent rifle ammunition. Kaziranga’s warden said poachers had killed 13 rhinos in two months at the park which is a UNESCO world heritage site and an attractive target for poachers because it’s home to about 2,200 one-horned rhinos, all 2/3 of the world’s population.
A man in Florida has been swallowed up by a ten-meter wide sinkhole that opened up underneath a bedroom of his house. It’s not yet clear whether Jeff Bush survived the fall. His brother said he heard a loud crash followed by screams as the six-meter deep hole opened up. Officials in the town have suspended rescue efforts until they can establish that the ground is safe.
BBC News
第二页:中英双语听力稿
BBC News with Marion Marshall
Marion Marshall为你播报BBC新闻。
Police in South Africa say they’ve arrested eight of their own officers on suspicion of murdering a taxi driver from Mozambique. Mobile phone video later shown on South African television shows the man tying to the back of a police van and dragged through the street. Peter Biles reports
南非警方称他们已经逮捕了八名本国的军官,理由是他们涉嫌谋杀一名来自莫桑比克的出租车司机。随后南非电视台播放的手机视频显示了该男子,他被系在一辆警车的后面拖行穿过街道。彼得·鲍尔斯报道。
In the township of Daveyton an hour’s drive east of Johannesburg crowds maintain at presence all day outside the police station where 27-year-old Mido Macia died in police custody on Tuesday. His sister-in-law Lindiwe Ngwenya condemned what she said was police brutality.
戴维敦小镇位于约翰尼斯堡东部一小时驾程的距离,这个小镇的警局外面已经被民众层层包围了一整天,起因是星期二27岁的米多·马西亚在该警局的拘留所内死亡。他的嫂子琳得威·恩圭尼亚谴责道他是死于警察的暴行。
“I’m really shocked and really disappointed. What they did to my in-law I love I don’t up such a thing. I thought they were people to help us, to protect us, but now are the people who are killing us.”
“他们对我亲爱的弟弟的所作所为真的让我感到震惊和失望,我简直难以接受这个事实。我本以为他们是帮助和保护我们的人,但是现在却成了杀害我们的人。”
Earlier South Africa’s National Police Commissioner Riah Phiyega told reporters that all eight policemen responsible for tethering Mr. Macia to a police vehicle and dragging him along the street were been suspended and disarmed.
前南非国家警察局长费耶嘉告诉记者,涉嫌把马西亚先生拴在警车上并沿街拖行的八名警察已经被停职并缴械。
President Obama has described a raft of government spending reductions as ‘dumb and arbitrary cuts to things people depend on.’ The cuts are due to start taking effect later today after his latest talks with Congressional Republicans on reducing the deficit broke up without any sign of a deal. Mark Mardell reports from Washington.
奥巴马总统把政府的一系列削减开支行为描述为“对民众赖以生存的东西愚蠢而武断的削减”。今天奥巴马将与国会的共和党成员举行最新会谈,讨论如何降低毫无预兆突然爆发的赤字。而政府的削减开支方案将在之后正式生效。马克·马德尔在华盛顿报道。
The meeting at the White House lasted less than an hour and solved nothing. It was largely theater with the president determined to blame this latest crisis on Republicans who control the House of Representatives. These automatic cuts were designed two years ago to be so harsh that the politicians will be forced to do a deal but they are as far apart as ever. The president said the pain of the 85 billion dollars worth of cuts wouldn’t be felt right away, it will be a slow grind costing 750,000 jobs, damaging growth and making the economy weaker.
在白宫举行的会议持续了不到一个小时,但没有解决任何问题。整场会议就像剧院里演出的一场戏剧,总统的角色是就最新爆发的危机责备那些控制众议院的共和党员。这些两年前制定的自动削减方案如此之严酷,政客们本应迫使自己做些事,然而他们却像往常一样置身事外。总统称850亿美元的削减产生的阵痛不会立刻被感受到,但它会绵延不绝地持续下去,摧毁750,000个工作岗位,阻碍发展,衰退经济。
The leading Republican in Congress John Boehner said further tax increases were not the way to address the deficit.
国会的共和党员领袖约翰·博纳说,进一步增加税收并不是应付赤字的办法。
The U.S. Secretary of State John Kerry has described as objectionable a comment made by the Turkish prime minister about Zionism. Recep Tayyip Erdogan had described Zionism as a crime against humanity which Mr. Kerry said complicated the task of making peace in the Middle East.
美国国务卿约翰·克里对土耳其总理关于犹太复国主义所做的评论表示反感。雷杰普·塔伊普·埃尔多安把犹太复国主义描述为反人类的罪行,对此克里先生说维持中东和平确实是一项复杂的任务。
The president of Chad Idriss Deby says his troops in northern Mali have killed one of the senior commanders of al-Qaeda in North Africa, Abdelhamid Abou Zeid. It was reported on Thursday that Abou Zeid had been killed but this hadn’t been independently confirmed. Richard Hamilton reports.
乍得总统伊德里斯·代比称他位于马里北部的军队杀死了一名位于北非的基地组织的高级指挥官,名叫Abdelhamid Abou Zeid。星期四报道就称Abou Zeid已经被杀,但这并没有获得证实。理查德·汉密尔顿报道。
President Deby said that Abou Zeid was killed in fighting on the 22nd of February in the Ifoghas Mountains north of Kidal near the Algerian border. However other reports suggested he may have been killed in an aerial bombardment by the French military and that Chadian forces recovered the corpses later. Algerian security services are said to be taking DNA samples at the request of the French from two of Abou Zeid’s relatives who are in jail in Algeria.
总统代比称,2月22号在阿尔及利亚边境附近的伊弗哈斯山区作战时Abou Zeid被杀。然后有其他报道称他实际上是死于法国军队的空袭,而乍得军方只是随后发现了他的尸体。据说阿尔及利亚安保服务人员将应法国人民的要求,从阿尔及利亚的监狱里Abou Zeid的两名亲属身上采集DNA样本。
World News from the BBC
来自BBC的世界新闻。
A Russian multimillionaire who is wanted on charges of fraud by the authorities in Moscow has been granted asylum in Britain. Andrei Borodin is accused of carrying out the fraud while he was head of the Bank of Moscow. He says the charges are politically motivated and accuses the former Russian President Dmitri Medvedev of being behind the move. The Russian authorities have criticized the British decision.
一名俄罗斯富豪被莫斯科当局指控涉嫌诈骗,目前他已在英国获得庇护。Andrei Borodin被指控担任莫斯科银行行长期间涉嫌诈骗。他声称这项指控是一场政治阴谋,并且谴责俄罗斯前总统梅德韦杰夫是这场阴谋的幕后主使。俄罗斯当局批评了英国方面的决定。
The Kenyan President Mwai Kibaki has appealed his fellow countrymen to vote peacefully in Monday’s general elections. Mr. Kibaki who’s stepping down after two terms in office said he was making a passionate plea for all Kenyans to ensure a free, fair, just and peaceful election. More than 1,000 people died in violence following the last disputed presidential poll in 2007.
肯尼亚总统姆瓦伊·齐贝吉呼吁他的同胞们在星期一的大选上和平投票。连任两期的齐贝吉即将下台,他说自己热切地恳求肯尼亚人民能够保证一个自由,公平,正义,而又和平的选举。上次2007年的总统选举纷争中超过1000人死于暴乱。
Forest rangers in northeast India say they’ve fought a seven-hour gun battle with heavily armed poachers but were unable to prevent them killing a rare one-horned rhinoceros. Most of the world’s remaining 3,300 one-horned rhinos live in India’s Kaziranga National Park which is a world heritage site. Warren Bull has this report.
印度东北的森林守护员称他们跟荷枪实弹的偷猎者进行了七个小时的枪战,但仍未能成功阻止他们猎杀一种珍稀的独角犀牛。世界现存的3,300只独角犀牛绝大部分都生活在印度的卡齐兰加国家公园,这个公园被是世界文化遗产。沃伦·布尔报道。
Rangers from the Kaziranga National Park said that after the gun battle they found the dead rhino riddled with bullets with its horn removed alongside the carcass was spent rifle ammunition. Kaziranga’s warden said poachers had killed 13 rhinos in two months at the park which is a UNESCO world heritage site and an attractive target for poachers because it’s home to about 2,200 one-horned rhinos, all 2/3 of the world’s population.
卡齐兰加国家公园的森林守护员称在枪战后他们发现了浑身弹孔的犀牛尸体,它们的角已经被切去,身旁有用过的步枪弹药。
A man in Florida has been swallowed up by a ten-meter wide sinkhole that opened up underneath a bedroom of his house. It’s not yet clear whether Jeff Bush survived the fall. His brother said he heard a loud crash followed by screams as the six-meter deep hole opened up. Officials in the town have suspended rescue efforts until they can establish that the ground is safe.
佛罗里达的一名男子被一个十米宽的洞穴吞没,这个洞穴出现在他家里卧室的下面。现在尚不清楚杰夫·布什是否幸免于难。他的弟弟称当这个六米深的大口出现时,他听到一声巨响然后是一阵尖叫。镇里的官员曾暂缓救援行动,知道确定地面是安全才开始。
BBC News
BBC新闻
本文译文属yingyu.chazidian.com原创内容,仅供个人学习使用,禁止其他网站转载,违者必究!
第三页:LRC同步字幕
[00:00.00]如果你喜欢voa英语网(yingyu.chazidian.com),请介绍给更多的同学哦
[00:01.40]BBC News with Marion Marshall
[00:03.31]Police in South Africa say they’ve arrested eight of their own officers on suspicion of murdering a taxi driver from Mozambique.
[00:09.91]Mobile phone video later shown on South African television shows the man tying to the back of a police van and dragged through the street.
[00:17.29]Peter Biles reports
[00:18.63]In the township of Daveyton an hour’s drive east of Johannesburg crowds maintain at presence all day
[00:25.03]outside the police station where 27-year-old Mido Macia died in police custody on Tuesday.
[00:30.55]His sister-in-law Lindiwe Ngwenya condemned what she said was police brutality.
[00:36.05]“I’m really shocked and really disappointed. What they did to my in-law I love I don’t up such a thing.
[00:41.76]I thought they were people to help us, to protect us, but now are the people who are killing us.”
[00:47.02]Earlier South Africa’s National Police Commissioner Riah Phiyega
[00:50.51]told reporters that all eight policemen responsible for tethering Mr. Macia to a police vehicle
[00:55.82]and dragging him along the street were been suspended and disarmed.
[00:59.34]President Obama has described a raft of government spending reductions as ‘dumb and arbitrary cuts to things people depend on.’
[01:06.76] The cuts are due to start taking effect later today
[01:09.25]after his latest talks with Congressional Republicans on reducing the deficit broke up without any sign of a deal.
[01:15.15]Mark Mardell reports from Washington.
[01:17.58]The meeting at the White House lasted less than an hour and solved nothing.
[01:21.60]It was largely theater with the president determined to blame this latest crisis on Republicans who control the House of Representatives.
[01:28.20]These automatic cuts were designed two years ago to be so harsh that the politicians will be forced to do a deal but they are as far apart as ever.
[01:37.29]The president said the pain of the 85 billion dollars worth of cuts wouldn’t be felt right away,
[01:42.17] it will be a slow grind costing 750,000 jobs, damaging growth and making the economy weaker.
[01:49.05]The leading Republican in Congress John Boehner said further tax increases were not the way to address the deficit.
[01:55.16]The U.S. Secretary of State John Kerry has described as objectionable a comment made by the Turkish prime minister about Zionism.
[02:03.29]Recep Tayyip Erdogan had described Zionism as a crime against humanity which Mr. Kerry said complicated the task of making peace in the Middle East.
[02:12.22]The president of Chad Idriss Deby says his troops in northern Mali have killed one of the senior commanders of al-Qaeda in North Africa, Abdelhamid Abou Zeid.
[02:22.56]It was reported on Thursday that Abou Zeid had been killed but this hadn’t been independently confirmed.
[02:27.89]Richard Hamilton reports.
[02:29.41]President Deby said that Abou Zeid was killed in fighting on the 22nd of February in the Ifoghas Mountains north of Kidal near the Algerian border.
[02:39.42]However other reports suggested he may have been killed in an aerial bombardment by the French military and that Chadian forces recovered the corpses later.
[02:48.40]Algerian security services are said to be taking DNA samples at the request of the French from two of Abou Zeid’s relatives who are in jail in Algeria.
[02:57.95]World News from the BBC
[03:00.09]A Russian multimillionaire who is wanted on charges of fraud by the authorities in Moscow has been granted asylum in Britain.
[03:07.89]Andrei Borodin is accused of carrying out the fraud while he was head of the Bank of Moscow.
[03:12.61]He says the charges are politically motivated and accuses the former Russian President Dmitri Medvedev of being behind the move.
[03:19.97]The Russian authorities have criticized the British decision.
[03:23.37]The Kenyan President Mwai Kibaki has appealed his fellow countrymen to vote peacefully in Monday’s general elections.
[03:30.60]Mr. Kibaki who’s stepping down after two terms in office said he was making a passionate plea for all Kenyans to ensure a free,
[03:38.87]fair, just and peaceful election.
[03:41.21]More than 1,000 people died in violence following the last disputed presidential poll in 2007.
[03:48.18]Forest rangers in northeast India say they’ve fought a seven-hour gun battle with heavily armed poachers
[03:54.73]but were unable to prevent them killing a rare one-horned rhinoceros.
[03:58.52]Most of the world’s remaining 3,300 one-horned rhinos live in India’s Kaziranga National Park which is a world heritage site.
[04:07.07]Warren Bull has this report.
[04:09.15]Rangers from the Kaziranga National Park said that after the gun battle they found the dead rhino riddled
[04:16.19]with bullets with its horn removed alongside the carcass was spent rifle ammunition.
[04:21.47]Kaziranga’s warden said poachers had killed 13 rhinos in two months at the park
[04:26.50]which is a UNESCO world heritage site and an attractive target for poachers because it’s home to about 2,200 one-horned rhinos,
[04:35.41]all 2/3 of the world’s population.
[04:38.22]A man in Florida has been swallowed up by a ten-meter wide sinkhole that opened up underneath a bedroom of his house.
[04:44.57]It’s not yet clear whether Jeff Bush survived the fall.
[04:47.58]His brother said he heard a loud crash followed by screams as the six-meter deep hole opened up.
[04:53.28]Officials in the town have suspended rescue efforts until they can establish that the ground is safe.
[04:58.56]BBC News