The guns were put away when Badkhen offered the men more money, and she reached Kabul unharmed. Money was also an issue in a marketplace in the Iraqi capital, but this time, basic human decency won out.
"A little pickpocket reached into the backpack of my colleague and tried to steal his wallet and immediately a crowd surrounded us, a crowd of people who said they were there to protect us. Imagine a country that's burning, looting is everywhere, people are being shot at, things are blowing up, cars are blowing up, buildings are blowing up, and here is a group of lower middle class Iraqis who are standing around us like a wall, telling me that they don't want me to think that Iraqis are not a hospitable people. What mattered to them is I understand that they are good people."
In a chapter entitled, "Spice Girls," Badkhen introduces readers to the two female Iraqi translators she worked with in 2003.
"Shaza and Sanaa, they are two wonderful young Iraqi women. We became friends very quickly," she says. "We shared love of arts and had wonderful conversations that had nothing to do with war and everything to do with life. We talk about what women talk about: children, parents, boyfriends, husbands, marriage. Over the next seven years, our lives took us to completely different places. Shaza ended up living in Northern Iraq as a refugee. Sanaa married a Bahraini man and moved to Bahrain. And I moved to the United States, but we kept in touch. And it amazes me still, that despite the fact that we so rarely will see each other and we live under such different circumstances, our friendship has persevered."
最新
2013-11-27
2013-11-27
2013-11-27
2013-11-27
2013-11-27
2013-11-27