VOTERS in Texas have had three electoralexcitements lately. The first was that in February,after a series of rejections, federal judges in SanAntonio finally approved a new map for the statescongressional districts, meaning that Texas couldfinally set a date for its primary . Thesecond is that their votes may actually matter a lotin the race for the Republican presidentialnomination. The third came on March 12th, whenthe Justice Department blocked a controversialstate law, passed last year, which would haverequired people to produce identification carrying a photograph before voting.
德克萨斯的选民们近来经历了三件选举兴事。第一件事发生在二月,在一系列拒绝之后,联邦法官们在圣安东尼奥市最终认可了本州的国会选区的新地图,意味着德克萨斯可以最终为他的候选人初选会确定一个日子。第二件事就是他们的选票事实上可能对共和党首长任命的竞争有着举足轻重的影响。第三件事发生在3月12,当司法部门驳回了去年通过的有争议的州法,关于要求选民在投票前照相作为身份证明的事。
As it stands almost 30 states require some form of identification at the polls, although mostof those do not require photographic ID. The Justice Department blocked a similar measurein South Carolina in December, and this week a judge in Wisconsin overturned a voter-identification law there on the ground that it was unconstitutional. Future cases areexpected; Alabama, for example, has a photo requirement scheduled to take effect in 2014.
【2015考研英语阅读选民身份认定】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30