作为吃货的小编总是对各种食物相关的事情分外热情,哪怕是英语学习。今天,让我们来认识几个和pie/cake相关的英语习语。
人们认为 pie 这个词通过古法语将拉丁语中“pica”(麻雀)引入英语,而实际上 pica 一词与 picus(绿啄木鸟)有些关联。这里的典故可能是指,现代意义上的 pie 里的各种食材就像是麻雀随意啄食各类食物。而另一种甜品 cake 最开始指的是小餐包。这个词源于斯堪的纳维亚,明显与瑞典语中的 kaka 和丹麦语中的 kage 有关。
如你所知,pies 和 cakes 也出现在许多常用的英语习语中。这里我们列举了部分,并说明了这些习语的含义与来源:
To take the cake
这个习语来自北美,在英国类似的表达是“to take the biscuit” / 成为最佳、坏到极点。这个习语的意思是“同类中最卓越或最愚蠢的”,通常带有讽刺含义,或表示一种惊喜。这种表达似乎源于一种被称为“cakewalk”的舞蹈形式,这种舞蹈起源于美国南部黑人社区,最佳舞者会得到蛋糕作为奖励。很明显,在古希腊和爱尔兰,也有用蛋糕作为舞蹈比赛奖励的习俗。
例句:I know I've said we've had a whirlwind week before, but this one took the cake!
To eat humble pie
你觉得人人都爱吃派吗?可能只有很少的人喜欢 humble pie 的味道。有趣的是,这里的 humble 实际上是 umble 一词的双关语。根据《布鲁尔成语与寓言词典》(Brewer’s Dictionary of Phrase & Fable),umble 指的是心脏、肝脏和鹿科动物的内脏,或是称为“the huntsmen’s perquisites”(即猎人们的额外补贴)。根据这些定义,可知“主人和他的家人在高桌上享用正餐,而猎人和他的伙计在坐席上吃光了用动物内脏做成的派”,正因这一含义才有了“恭顺道歉、忍气吞声”的表达。
【英语中关于 pies 和 cakes 的习语】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2019-11-15
2019-11-05
2019-11-05