对于某些名词美式英语用复数形式,而英式英语用单数形式,例如:entertainments/entertainment(乐趣) 、sports/sport(运动)、 stands/stand(看台)等。
在某些词组或习语中,美式英语和英式英语的介词用法不同,例如:on the weekend/at the weekend(在周末)、around midnight/about midnight(约在半夜)、on the train/in the train(在火车上) 等。
在某些表示抽象概念的地点名词前,美式英语用定冠词,而英式英语不用,例如:be in the hospital/be in hospital(在医院)、go to the university/go to university(上大学)等;但在某些表示时间的习语中,美式英语不用定冠词,而英式英语要用,例如:all morning/ all the morning(整个上午)、day after tomorrow/the day after tomorrow(后天)等。
那许多同学就会疑问了,既然两者有不少区别,可为何美国人和英国人之间沟通没有问题呢?
虽然美式英语与英式英语在语音、词汇和语法等方面存在着一些差异,但由于它们的相同之处远远大于不同之处,所以不会影响英语表达的规范性;因此,这些差异不会妨碍美英人士彼此交际和交流思想。
更多精彩内容,请查阅查字典英语网:http://yingyu.chazidian.com
【英语和美语的差异总结】相关文章:
★ 雅思口语救急句型
★ 雅思考位如何查询
最新
2016-11-09
2016-10-28
2016-10-28
2016-10-08
2016-10-08
2016-10-08