Payments made on Chinese smartphones are nearly 50 times greater than the number of mobile transactions in the United States, signaling a late-mover advantage with robust potential for the fintech sector, the Financial Times reported.
据《金融时报》报道,中国移动支付的规模是美国的近50倍,显示出中国在金融科技这一方面具有的后发优势及巨大的潜力。
The value of third-party mobile payments more than tripled to 38 trillion yuan ($5.5 trillion) in China last year according to estimates by consultants iResearch, while Forrester Research reported a 39 percent increase to $112 billion in the United States.
据艾瑞咨询公司估算,去年中国第三方移动支付的价值增长了近三倍,达到了38万亿元人民币(约合5.5万亿美元),而佛雷斯特研究公司则报告称,美国的移动支付市场规模只增长了39%,仅为1120亿美元。
The rise of Chinese mobile payments has been driven by the explosive growth of online shopping as well as internet financial services such as peer-to-peer lending and readily-accessible money market funds, the newspaper reported.
据报道,中国移动支付的增长是由网购的爆炸式增长以及P2P和随处可得的借贷资金等互联网金融服务所共同驱动的。
Online sales surged 26.2 percent to 5.2 trillion yuan in 2016, according to the National Bureau of Statistics. Over half of Chinese mutual funds are now sold online, up from only 5 percent in 2017.
【报告显示 中国移动支付规模是美国的近50倍】相关文章:
★ 幸福感爆棚的食物
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05