When we never were faced with the threat
Of more provinces we hadn't met.
Is there one tucked away near Tibet?
Have they run out of provinces yet?
现在,每当新的省份出现,
都会制造紧张,增加我们的担忧:
每次我们发现一个新的地方,
背后是不是都藏着一个全新的省份?
所以有时候我们会怀念,我承认,
那些只有炒面而没有紧张的简单的日子,
那时我们不需要面对新的威胁,
来自我们从来没见过的省份。
在西藏附近是不是也藏着一个省份?
他们的省份到底有完没完?
有媒体这样分析这首诗:“这首诗的主角很喜欢中国人,但又觉得中国人太多了。他也很喜欢吃中国菜,但是又被中餐的丰富多彩给吓坏了。在诗的第一句他问,“中国的省份到底有完没完?”他很困惑,因为这些中国省份的名字,就像美国的州一样,很难分清楚。比如维吾尔,陕西,四川,这些不是英语词汇,一般人也不知道该怎么发音。
也有华裔对这首诗提出了严厉的批评。他们总体的观点是,这首诗体现了一个白人站在白人文化中心去审视少数族裔文化的傲慢。
一位名叫Karissa Chen的华裔说:“这是什么?一个白人眼里的中国菜系?兄弟,你不是哥伦布,中国也不是你发现的新大陆。”
【美国作家打油诗吐槽中餐被反击】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29