原创教案、课件每篇1元-20元
汉语的四字词组,广义而论,既包括结构严密,不能随意拆开的四字成语,如"雪中送炭",也包括任意组合而成的四字词组,如"悲喜人生"。这种以"四字格"为基本形式的四字词组,言简意赅,形象生动,音节优美,韵律协调,是汉语的一大特点。英译汉时,若使用恰当,则既能保存原作的“丰姿”,又能使译文生色。 现代
【“花枝招展”怎么翻】相关文章:
★ 六级翻译预测
★ 研英翻译演练(66)
★ 考研英语翻译讲词析句(43)
★ 研英翻译演练(47)
★ 六级考试暑期备考的改错练习(3)
★ 六级冲刺备考的翻译技巧(18)
★ 六级翻译冲刺专项训练(15)
★ 2015年6月英语四级翻译备考专项练习:改革开放
★ 六级翻译冲刺专项训练(31)
★ 2015考研英语一翻译真题答案完整版
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29