并不只有汉语才会把形状变成“我好方”这类的习语的……(这并不是习语好嘛!)
“方”,square,在英语里的出镜率可是高得惊人呢。
今天,小编就来盘点一下英语里那些让人“方”了的表述。
to be a square peg in a round hole
方形的钉子插在圆形的孔里,指格格不入
➤ His appearance here is like a square peg in a round hole.
他在这里出现,显得有些格格不入。
to go back to square one
由于受挫或陷入僵局而从头开始
➤ The attempt failed and we had to go back to square one.
尝试失败了,因此我们得重新开始。
be there, or be square
一定要来,不见不散
通常是一种玩笑性质的施压,像是说,晚上party要来哦,谁不来谁是孙子。
➤ There's a bunch of people going to be at John's on Saturday. Be there or be square.
一堆人周六要去约翰家聚会呢,你不能不来哦。
call sth square/square accounts
双方扯平、互不相欠
➤ He deliberately insulted me but I'll square accounts with him one day.
他故意侮辱我,但总有一天我会跟他算账的。
something doesn’t cut any squares with one
不受某事影响
➤ The quarrel doesn’t cut any squares with him.
【我“方”了!盘点英语里好“方”的习惯表达】相关文章:
★ “老姑娘”的来历
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19