(八)中国国家开发银行设立“一带一路”基础设施专项贷款(1000亿元等值人民币)、“一带一路”产能合作专项贷款(1000亿元等值人民币)、“一带一路”金融合作专项贷款(500亿元等值人民币)。
8. The China Development Bank will set up the Belt and Road Multi-currency Special Lending Scheme for Infrastructure Development (100 billion yuan equivalent), the Belt and Road Multi-currency Special Lending Scheme for Industrial Cooperation (100 billion yuan equivalent), and the Belt and Road Multi-currency Special Credit Lines for Overseas Financial Institutions (50 billion yuan equivalent).
(九)中国进出口银行设立“一带一路”专项贷款额度(1000亿元等值人民币)、“一带一路”基础设施专项贷款额度(300亿元等值人民币)。
9. The Export-Import Bank of China will set up the Belt and Road Multi-currency Special Lending Scheme (100 billion yuan equivalent) and the Belt and Road Multi-currency Special Lending Scheme for Infrastructure Development (30 billion yuan equivalent).
(十)中国国家开发银行与法国国家投资银行共同投资中国-法国中小企业基金(二期),并签署《股权认购协议》;与意大利存贷款公司签署《设立中意联合投资基金谅解备忘录》;与伊朗商业银行、埃及银行、匈牙利开发银行、菲律宾首都银行、土耳其农业银行、奥地利奥合国际银行、柬埔寨加华银行、马来西亚马来亚银行开展融资、债券承销等领域务实合作。
【“一带一路”国际合作高峰论坛成果清单】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29