9. The Ministry of Science and Technology of China signed the Memorandum of Understanding on Young Scientist Exchange with the Ministry of Education, Culture, Science and Sport of Mongolia, the Memorandum of Understanding on Cooperation for the Establishment of Science Park and Innovation Infrastructure Development in Mongolia with the Ministry of Education, Culture, Science and Sport of Mongolia, and the Memorandum of Understanding on Joint Funding to Research and Development Projects with the National Research, Development and Innovation Office of Hungary.
(十)中国环境保护部发布《“一带一路”生态环境保护合作规划》,建设“一带一路”生态环保大数据服务平台,与联合国环境规划署共同发布建立“一带一路”绿色发展国际联盟的倡议。
10. The Ministry of Environmental Protection of China issued the Belt and Road Ecological and Environmental Cooperation Plan, established the Big Data Service Platform on Ecological and Environmental Protection, and announced the Joint Initiative to Establish the International Coalition for Green Development on the Belt and Road with the United Nations Environment Program.
(十一)中国财政部将设立“一带一路”财经发展研究中心。
11. The Ministry of Finance of China will establish the Research Center for the Belt and Road Financial and Economic Development.
(十二)中国国家卫生和计划生育委员会与捷克、挪威等国卫生部签署卫生领域合作文件。
【“一带一路”国际合作高峰论坛成果清单】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29