For model Zuo Ye, who recently featured in Dolce and Gabbana's deplored advert, the experience of being duped into the starring tokestic role was enough to “almost ruin [her] modelling career”.
对于出演杜嘉班纳被抨击广告的模特左也来说,这个糟糕的主演经验几乎“毁了她的模特生涯“。
You've probably seen it by now: the 40-second long depiction of Chinese culture, complete with a painfully patronising voiceover guiding the model through the eating of oversized Italian meals with cheap chopsticks.
你现在可能已经看过了:在40秒长的广告对中国文化的描写中,用一个惺惺作态旁白展示一个模特在用一双廉价的筷子吃一个超大号的意大利食物。
TFBoys band member Wang Junkai stepped down from his role as Chinese brand ambassador for D&G and a number of other famous figures denounced the long-criticised creative decisions of the designer brand.
TFBoy乐队成员王俊凯主动放弃了杜嘉班纳中国品牌大使,其他名流对于杜嘉班纳拍摄这样视频的行为也进行了谴责。
And Zuo herself also became a target for that anger.
作为模特儿的左也成为网友发泄愤怒的众矢之的。
Describing the shoot as “different from what [she] initially expected”, Zuo claimed in an apology on Chinese social media platform Weibo that she felt “uncomfortable” once it became clear what her role in the advert would be.
【外媒:不要指责D&G广告模特了】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15