The share of US adults reporting no sex in the past year reached an all-time high in 2018, underscoring a three-decade trend line marked by an aging population and higher numbers of unattached people.
2018年美国人无性生活率达到史前最高,是在人口老龄化和未婚人群增多的三十年间较为突出的数据。
But among the 23 percent of adults - or nearly 1 in 4 - who spent the year in a celibate state, a much larger than expected number of them were 20-something men, according to the latest data from the General Social Survey.
据社会综合调查最新结果,23%,将近四分之一的成年人过去一年处于不婚状态,比预期数量大得多,且均为二十多岁的男性。
Experts who study Americans' bedroom habits say there are a number of factors driving the Great American Sex Drought.
研究美国人房事习惯的专家说多种原因导致美国人缺少性生活。
Age is one of them: The 60-and-older demographic climbed from 18 percent of the population in 1996 to 26 percent in 2018, according to the survey.
首先是年龄。六十岁及以上人口在1996年占比18%,到2018年占比26%。
The share reporting no sex has consistently hovered around 50 percent, and because that age group is growing relative to everyone else, it has the net effect of reducing the overall population's likelihood of having sex.
报告还指明,无性生活的比例一直持续在50%左右,随着高龄群体增加,与每个人息息相关,随之带来的负面影响即减少了人口的整体性生活率。
【美国人性生活率创历史新低,专家很着急】相关文章:
★ 如何正确清洁牙齿
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15