President Barack Obama said that the most “salient message from the election was the voters’ demand that all levels of government and the private sector work together to “help the middle class move forward. He’s right.
美国总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)表示,大选传递出来的“最重要信息是,选民们要求各级政府以及私人部门共同努力、“帮助中产阶级前行。总统说得没错。
Real unemployment, in all categories, remains above 16 per cent; wages for 90 per cent of workers remain stagnant; there is little business confidence despite cash-rich treasuries; and the trade deficit in manufactured goods is a persistent $300bn each year.
无论按照何种统计口径得出的美国实际失业率都仍然在16%以上;90%的工人薪水停滞不前;尽管企业现金充足,但他们对未来几乎毫无信心;工业制成品的对外贸易赤字一直维持在每年3000亿美元。
Voters, particularly those in the industrial heartland, and only slightly less so on each coast, have demanded a more balanced economy. They want an economy that restores the vitality of the manufacturing sector. These workers supported the bailout of the auto industry because they believed there was no reasonable alternative. And they feel that the private sector, acting alone, cannot sufficiently advance the economy or protect their interests.
选民们(尤其是核心工业区的选民,其次是东西海岸地区的选民)一直要求经济发展更均衡。他们期待美国经济能够让制造业重新焕发生机。作为雇员,他们支持为汽车业纾困,因为他们认为这是唯一合理的做法。他们还觉得,仅凭私营部门自身的力量不足以让美国经济前进,也不足以保护自己的利益。
【美国需要一个整合的商务部】相关文章:
★ 希腊神话:The Olympin Gods 奥林比斯山神(中英对照)
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15