Apple Inc. and Samsung Electronics Co. may be the dominant smartphone brands in the world, but in China, there's a fast-growing competitor that threatens their leadership.
从全球范围来看,苹果(Apple Inc.)和三星电子(Samsung Electronics Co.)或许可以说是智能手机市场的主导者,但在中国,却杀出一个增长迅猛、危及其领先地位的竞争者。
Chinese personal-computer maker Lenovo Group Ltd. sold twice as many smartphones than Apple in the third quarter and moved closer to overtaking Samsung as the largest vendor in the country, which is widely forecast by researchers to outgrow the U.S. as the biggest smartphone market in the world this year. But Lenovo's smartphone business is also facing a challenge as it expands quickly: how to squeeze out a profit in an industry where many players compete on price and struggle to make money.
生产个人电脑(PC)的中国企业联想集团有限公司(Lenovo Group Ltd.)今年第三季度售出的智能手机数量是苹果的两倍,同时也拉近了它与中国市场上销量最大的三星电子的差距,且大有赶超之势。研究人员普遍预计,中国将于今年超越美国,成为世界上最大的智能手机市常但在迅速扩张的同时,联想的智能手机业务也面临挑战:如何在一个对手如林、拼价格且难以赚到钱的行业里挤压出利润?
Lenovo's smartphone sales in the three months through September grew 18 times from a year earlier thanks to strong demand in China, indicating that the overall growth in the world-wide smartphone market is no longer driven by the U.S. or other mature markets. That also raises the question as to whether there could be a third winner in the global smartphone industry, other than Apple and Samsung--the only two handset vendors enjoying strong profits now. Analysts say Lenovo has the potential, despite many challenges ahead.
【联想智能手机销量大增 机遇与挑战并存】相关文章:
★ 强盗新郎
★ 数字时代的零售业
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15