Maritime investigators are looking at a number of possible causes for Hong Kong's worst maritime disaster in 40 years, including whether the high-speed ferry that collided with a boat packed with families on Monday had been going faster than usual or deviated from its normal course, the city's marine department said.
香港海事处说,海事调查人员正在调查香港40年来最严重海事灾难的多个可能原因,包括周一与一艘满载员工家属的轮船相撞的那艘高速渡轮当时是不是在以超正常速度行驶、是不是偏离了正常航道。
As residents on Thursday participated in mourning rites and ships sounded long blasts from their horns to honor the 38 children and adults who perished, marine experts tried to parse clues as to what occurred during the accident, which took place on a clear night. Among the more than 120 people on the boat, which quickly sank after the collision, nearly a third died, including five children.
周四,香港市民参加仪式、轮船长时间鸣笛,悼念38名死难儿童和成人。与此同时,海事专家则在分析线索,了解事故发生时的情况。事故是在一个晴朗的夜晚发生的,轮船被撞之后很快沉没,船上120多人近三分之一死亡,其中五人是儿童。
Flags throughout the city were lowered to half-staff Thursday to begin three days of official mourning for the victims. Top government officials, lawmakers and stock-market executives observed three minutes of silence. Many local residents in the normally hectic city also paused, watching live television coverage of the memorials.
【香港调查南丫岛撞船事故原因】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15