Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil 的手受伤,菲菲询问发生了什么。可 Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil 给菲菲的解释着实让她一..."/>
Bleed someone dry “放干某人的血”其实是“榨干钱财”的意思
内容简介 Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil 的手受伤,菲菲询问发生了什么。可 Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil 给菲菲的解释着实让她一惊,Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil 说自己找来的水暖工 “bled him dry 放干了他的血”。这到底是什么意思呢?节目中,Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil 和菲菲给大家具体讲解。
大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《》节目。我是冯菲菲。
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
And I'm… ouch… Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil.
Oh Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil, are you in pain?
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
Yes. I cut my hand yesterday. Blood everywhere. Look at this cut!
Yuk! Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil 昨天割伤了手,看起来很严重。Tell me how it happened.
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
Well, my shower has been leaking for ages. I'm not good at fixing things like that so I got this plumber in to fix it. I found his details on the internet – Dodgy Plumbers – "Got a leak? We'll make you pay for it."
Hmmm. That doesn't sound like a very reputable plumber.
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
He wasn't. He bled me dry!
What?! “他放干了你的血?”You mean he attacked you and that's how you cut your hand. Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil, you need to tell the police.
Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil">Neil
Don't panic . He didn't touch me but what he did do was a very bad job, made lots of mess and then charged me lots of money for doing it – he basically charged me a whole month's salary – that it was I mean by 'bleeding me dry'.
【Bleed someone dry “放干某人的血”其实是“榨干钱财”的意思】相关文章:
★ Summer in Britain 英国夏季的节日和活动
★ In which, with which, of which, by which 几个以 which 做为关系代词的用法
★ Shopping for ‘shoes’ 不同种类的“鞋”
★ In one ear and out the other 左耳进,右耳出
★ Women workers in their 70s, female football coach 英国工作到70岁以上的女性、意大利足球女教练
★ The language of smartphone addiction 从“手机瘾”衍生出的新词
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15