A rare and unusually public legal battle between two of China's most prominent property developers is raising eyebrows in the industry, as well as questions about the solidity of legal agreements there.
两家中国知名房地产开发商之间展开了一场罕见而极其公开的法律战,此事不仅令业内人士吃惊不已,也令外界对房地产业法律协议的可靠性产生了质疑。
It also illustrates the desire of big property developers to pick up choice properties from smaller rivals weakened by Beijing's more than two-year campaign to tame real-estate prices.
此事还表明,大型房地产开发商迫切希望从较小的竞争对手手中攫取优质房地产。中国政府推出已逾两年的抑制房价措施削弱了较小开发商的实力。
A Shanghai court is expected to begin hearing arguments this week in a suit filed in May by Shanghai-based Fosun International Ltd. against Beijing rival Soho China Ltd. Fosun is seeking to claim back its right to acquire a piece of land near Shanghai's prestigious Bund area.
预计上海一家法院本周将开庭审理这起复星国际有限公司(Fosun International Ltd.)今年5月对SOHO中国有限公司(Soho China Ltd.)提起的诉讼案。复星国际力争夺回收购上海外滩附近一个地块的权利。
Fosun owns half the commercial land, but the other half was sold last year to Soho by units of Fosun's former partners there. Fosun claims the other half should have been offered to it first. Soho says the suit is meritless.
【外滩地块引发中国开发商法律战】相关文章:
★ 中国走近算法交易
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15