Madrid’s role in the financial crisis has the erratic quality of Dr Jekyll and Mr Hyde. It has veered unpredictably between embodying the euro’s greatest threat and pushing the reforms the monetary union badly needs. It is vital that the deal on eurozone financial assistance for Spain’s banks should be a step to a permanent solution and not a redoubling of past mistakes.
西班牙在金融危机中有点像“化身博士。它的角色飘忽不定,有时代表着欧元区最大的威胁,有时又在推进欧元区迫切需要的改革。欧元区对西班牙银行的救助应该是永久解决方案中的一步,而不应重蹈覆辙,这一点非常关键。
It is good that the agreement activates a new power granted to Europe’s rescue funds last year. Madrid will borrow money not for its main budget but for the Frob, its bank bailout fund. The assistance will be limited to the banking system, without Spain entering a programme subject to the eurozone-International Monetary Fund troika. This reward for genuine commitment to austerity and structural reform will hopefully prevent relations with Europe from becoming as poisoned as in some other countries.
所幸,此项救助协议激活了去年授予欧洲各救助基金的一项新权力。西班牙将把贷款用于本国的“银行有序重组基金(Frob),而不是用于主要预算。援助将仅限于银行体系,西班牙不需要执行欧元区和国际货币基金组织(IMF)“三驾马车要求的项目。对实施紧缩和结构性改革的切实承诺予以奖励,西班牙与欧洲的关系将不至于弄僵,避免步其他一些国家的后尘。
【FT社评:西班牙纾困治标不治本】相关文章:
★ 西方报业危机蔓延
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15