Until finally ,in the sixth century, the island was the only spot where the old and most holy art of picture writing was still understood and where a small number of priests continued to practice a trade which had been forgotten in every other part of the land of Cheops.
直到公元6世纪末,这个岛屿仍然是唯一一个地方,有人能够理解那项古老而又神圣的绘画写作艺术。不仅如此,还有祭祀仍然继续练习着这项职业能力,即便这项职业能力连埃及第四王朝的人们都已经遗忘。
And now ,by order of an illiterate farmhand ,known as His Imperial Majesty ,the temple and the adjoining school were declared state property , the statues and images were sent to the museum of Constantinople and the priests and the writing-masters were thrown into jail. And when the last of them had died from hunger and neglect , the age-old trade of making hieroglyphics had become a lost art.
直到如今,即使是牧场的文盲工人,也知道查士丁尼一世的威严,这个寺庙和那新雅典学院的土地已经被宣布为国有,那些雕塑和图像将被送去君士坦丁堡的博物馆,同时这些僧人和哪些书法大师,将被送往监狱,这些人将因遭受饥饿和无人照顾,而痛苦的死去,这项绘制象形文字的古老职业就此成为一项失落的艺术
All this was a great pity.
而这,是一个巨大的遗憾
【原著带读1 宽容 无知的暴政】相关文章:
★ 双语儿童寓言故事:小红母鸡的故事 The Little Red Hen
★ 双语儿童寓言故事:我不能愿意洗澡I Will Not Take a Bath
★ 儿童双语幽默小故事:追贼Catching a Thief
最新
2020-05-28
2020-05-25
2019-11-01
2017-02-23
2017-02-08
2017-01-10