threshold
说的完整一点,“笑点”=“一个人被逗笑的门槛”= the threshold where someone is amused
如果说“他的笑点很低”,那就可以说成:
The threshold where he can be amused is very low.
当然,这种解释太过学术,一般在口语中,我们不会像字典一样去下定义。在这里有一个特别好的词来替换较学术的 threshold:
bar
bar就表示“门槛”,通常用在一种语境中,表示某个概念的门槛,如果一段对话上下文讲到“笑话”、“很容易笑”等等这样的概念,那么,我们就可以说:
someone’s bar is low
比如:
--You look nervous. Let me tell you a joke.
你看上去好紧张,我给你讲个笑话吧。
--No. My bar is low. I don’t want to burst into laughter in this serious situation.
别,我笑点低,在这个严肃的场合我不想笑出声来。
02
说一个人“笑点低”,还可以转化成“某人很容易被逗乐”,我们可以说:
Someone is easily amused.
当然,这是一种被动语态。我们还可以用主动语态:He laughs easily(他很容易就会发笑),也能表示“他笑点低”,
还可以说:He will laugh at anything.(任何东西都会引起他发笑。)
03
【“笑点低”用英语怎么说?】相关文章:
★ 用英语谈论年龄
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19