英语中还有一个非常形象生动的表达,叫做:
someone has an uncontrollable urge to laugh
urge作为名词,表示“强烈的欲望”。比如你憋尿憋的不行,你就可以说:I have an urge to pee. 那么,在urge前面加一个uncontrollable更能体现出一种“无法把控”的感觉。“笑点低”的人就是无法把控自己想笑的冲动,所以用这个句子非常贴切,也地道。
04
在英文中,我们还可以采取“侧面论证”的方式。也就是不直接 不过,说这句话有两种情况,一是你智商很高且很高冷,说自己“I don’t get it”是嘲笑那个point根本不值得一笑;二是你连笑点低的那位都不如,根本没抓住那个笑点。
另外,我再补充一下:What's so funny 有的时候用来当做加入某个聊天小组的破冰句。比如你看到一群人在那说说笑笑,想加入聊天,过去问“聊什么呢,这么好笑”,你就可以一边说“What’s so funny”,一边融入进去。
05
最后,我必须指出的是:“笑点”除了指“让某人发笑的阈值”,还可以有另外一种理解,即“故事、戏剧、笑话等中的妙语,也就是我们说的小品、相声中的包袱”,就是“笑料”的意思。我们可以用 punch line 这个名词短语来表示,比如:
那段相声充满了笑点。
【“笑点低”用英语怎么说?】相关文章:
★ “加马力”怎么说
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19