皮卡丘第一次看到“Don't tell me.”,还以为直接
Colton Sturgeon/unsplash
01、Don't tell me.
别告诉我。 ×
我才不信呢。 这个句型用于表示惊讶和不相信,相当于"I can't believe"或"I'm shocked"。理解这个俚语不能单从表面上去看,要通过实际场景把表义中意思抽离出来。
例句:
①Don't tell me you failed the test!
我才不信你考试不及格!
②Don't tell me your car broke again.
别告诉我说你的车又坏了,我才不信呢!
会话记忆:
A: I'm back, buddy.
我回来了,老兄。
B: Did you get everything?
所有东西都买回来了吗?
A: Everything except the vegeburger.
除了素汉堡都买回来了。
B: Don't tell me they had no vegeburgers!
别告诉我说他们竟没有素汉堡!
What sort of fast-food restaurant is it anyway!
这算什么快餐店呀!
02、Tell me about it.
告诉我这个事。×
可不是嘛。√
如果有人对你说“Tell me about it.”可千万不要再喋喋不休的说下去,因为这个句子的意思是:可不是嘛! 例句:
A:His attitude is driving me crazy.
他的态度真的快让我疯掉了。
【“我信你个鬼”用英语怎么说?别被人讽刺了都不知道】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19